for a reason

Arabic translation: لم يتم اختيارى عبثا

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:for a reason
Arabic translation:لم يتم اختيارى عبثا
Entered by: S.J

17:51 Jun 8, 2020
English to Arabic translations [Non-PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters / for a reason
English term or phrase: for a reason
I'm Chief of Homicide for a reason.

Chief of Homicide in a crime scene talking to his colleagues or subordinates telling them that they can go home and he will stay.

I know the question seems too easy, but my brain get blocked.

Thanks in advance,
S.J
Canada
Local time: 20:43
لم يتم اختيارى عبثا
Explanation:
Chosen for a reason = لم يتم اختيارى عبثا
Selected response from:

Ashraf Aly CertTrans-CIOL
United Kingdom
Local time: 01:43
Grading comment
Thank you.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2لم يتم اختيارى عبثا
Ashraf Aly CertTrans-CIOL
5 +2لسبب
Muhammad Elkhateeb
4صدفة
Afef Kadi
4الفعلي
Moodi


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
لم يتم اختيارى عبثا


Explanation:
Chosen for a reason = لم يتم اختيارى عبثا

Ashraf Aly CertTrans-CIOL
United Kingdom
Local time: 01:43
Works in field
Native speaker of: Arabic
Grading comment
Thank you.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Muhammad Elkhateeb
2 mins
  -> Thank you

agree  Mai Saleh
13 hrs
  -> Thank you
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
لسبب


Explanation:
I suggest this translation for the whole sentence:

لم أتول منصب رئيس القسم الجنائي بلا سبب.

Or

أنا رئيس القسم الجنائي لسبب.

Muhammad Elkhateeb
Egypt
Local time: 02:43
Works in field
Native speaker of: Arabic

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ashraf Aly CertTrans-CIOL
11 mins
  -> Thanks a lot

agree  Hebat Elhady
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
صدفة


Explanation:
لم يتم اختياري صدفة.

Afef Kadi
Tunisia
Local time: 01:43
Works in field
Native speaker of: Arabic
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
الفعلي


Explanation:
رئيس قسم جرائم القتل / القسم الجنائي الفعلي

Moodi
Local time: 03:43
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 68
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search