12:16 Feb 24, 2019 |
English to Arabic translations [Non-PRO] General / Conversation / Greetings / Letters / common and shared goal | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ali Abdulrazzak Spain Local time: 11:26 | ||||||
Grading comment
|
هدف عام ونشترك Explanation: هدف عام ومشترك |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
الهدف العام والمشترك Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
هدف جماعي مشترك/ هدف مشترك بشكل عام Explanation: هدف جماعي مشترك/ هدف مشترك بشكل عام |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
الهدف العام والمشترك Explanation: الهدف العام والمشترك |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
هدف عام و مشترك / هدف جماعي و مشترك Explanation: For me, the difference between common and shared is that shared is used by multiple entities or in multiple ways while common is mutual, being shared by more than one. I would translate common in this instance as عام / جماعي |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.