GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:09 Jan 30, 2019 |
English to Arabic translations [PRO] Bus/Financial - General / Conversation / Greetings / Letters / Reports | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: TargamaT team France Local time: 09:15 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | ما سيصبح عرفً/ أو ثقافة العمل |
| ||
3 | لأن تكون مثقفاَ - تصبح مثقفاَ |
|
لأن تكون مثقفاَ - تصبح مثقفاَ Explanation: لأن تكون مثقفاَ - تصبح مثقفاَ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ما سيصبح عرفً/ أو ثقافة العمل Explanation: ما سيصبح عرفً/ أو ثقافة العمل |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.