14:45 Dec 27, 2001 |
English to Arabic translations [Non-PRO] General / Conversation / Greetings / Letters / general | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Fuad Yahya | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | سَـلام، السَـلام |
| ||
1 | السّلام |
|
سَـلام، السَـلام Explanation: The word is pronounced SALAM, with a short first syllable and a long (stressed) second syllable. Depending on what you mean by peace (whether transcendent peace, cessation of hostilities, or something in between), there are a number of synonyms, near and distant, but SALAM is the most general term. In Arabic, abstract nouns (when used abstractly) take the definite article AL (which is attached as prefix). In this case the L in AL takes the sound of the first consonant sound in SALAM, so that AL-SALAM sounds ASSALAM. Both SALAM and AL-SALAM are written above in Arabic script. If your computer is correctly configured to display Arabic text, you will be able to see what the words look like. Fuad |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
2 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|