smokestack chasing

Arabic translation: اجتذاب أو اسـتقدام المؤسسات الخارجية

21:26 Mar 25, 2020
English to Arabic translations [PRO]
Bus/Financial - Economics
English term or phrase: smokestack chasing
Dear translators,
Here is the context:

(Economic development targeted to the high-tech sector is becoming increasingly more appealing to areas interested in boosting local and regional economies. With the higher than average wage and rapid growth potential typically associated with technology-based companies, it is easy to see why. New economic development strategies include the notion of a creation strategy or “growing your own” instead of relying on what is commonly referred to as “smokestack chasing”. Smokestack chasing, the recruitment of companies from other regions, can be a very costly strategy.)


I can't seem to find an equivalent to this term in Arabic, and I would like to appeal to your expertise in this matter.
Thank you all in advance.
Regards
Rasha Ellithy
Türkiye
Local time: 08:34
Arabic translation:اجتذاب أو اسـتقدام المؤسسات الخارجية
Explanation:
Obviously, this is a figure of speech. I think you will be perfectly justified in not translating it directly.
Selected response from:

Fuad Yahya
Grading comment
Thank you very much for your help!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2اجتذاب أو اسـتقدام المؤسسات الخارجية
Fuad Yahya
5استجلاب/جذب الشركات للتنمية الإقليمية أو المحلية - صيد المداخن
Ramadan Ibrahim


Discussion entries: 1





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
اجتذاب أو اسـتقدام المؤسسات الخارجية


Explanation:
Obviously, this is a figure of speech. I think you will be perfectly justified in not translating it directly.

Fuad Yahya
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 40
Grading comment
Thank you very much for your help!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  adel almergawy
44 mins

agree  Yassine El Bouknify: هل من الممكن ترجمتها كالتالي: استراتيجية استقطاب المؤسسات الخارجية أو استراتيجية خلق المؤسسات الخارجية؟ . "Smokestack chasing ..... can be a very costly strategy." بمعني خلق فرص للمؤسسات الخارجية
1 hr
  -> I wouldn't mind replacing اجتذاب with اسـتقطاب (using a magnet's pole as a metaphor). I don't see the word "strategy" in the text. Also, The goal is to attract outside businesses, as I understand it. Creating strikes me as somewhat different, isn't it?
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
استجلاب/جذب الشركات للتنمية الإقليمية أو المحلية - صيد المداخن


Explanation:
smokestack chasing
n.— «That has forced state and local governments around the country to use tax and other incentives to lure blue collar positions to their districts, a practice called smokestack chasing.» —“How Did Georgia Lure Korean Carmaker?” by Dan Arnall ABC News (U.S.) Mar. 15, 2006. (source: Double-Tongued Dictionary)
This approach to economic development has its foundation in the "boosterism" of small towns in early North America. Typically in this wave, local economic developers focus attention on attracting one major employer to the region - be it a factory, mine, college, or prison.
سياسة جذب الشركات الكبرى أو كمعنى اصطلاحي صيد المداخن المقصود صيد المصانع بمداخنها

Example sentence(s):
  • In other words, smokestack chasing is neither a sound long-term economic strategy nor a sound short run political one.

    Reference: http://https://www.waywordradio.org/smokestack_chasing_1/
    Reference: http://https://www.researchgate.net/publication/228610595_Th...
Ramadan Ibrahim
United Arab Emirates
Local time: 09:34
Native speaker of: Arabic
PRO pts in category: 23
Notes to answerer
Asker: Thank you very much for your suggestion!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search