21:26 Mar 25, 2020 |
English to Arabic translations [PRO] Bus/Financial - Economics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Fuad Yahya | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | اجتذاب أو اسـتقدام المؤسسات الخارجية |
| ||
5 | استجلاب/جذب الشركات للتنمية الإقليمية أو المحلية - صيد المداخن |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
اجتذاب أو اسـتقدام المؤسسات الخارجية Explanation: Obviously, this is a figure of speech. I think you will be perfectly justified in not translating it directly. |
| ||||||||||||||
Grading comment
| |||||||||||||||
18 mins confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|