DT

Arabic translation: تقنيات البعد الخامس

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:5DT
Arabic translation:تقنيات البعد الخامس
Entered by: Elite Pro Tr (X)

08:30 Nov 3, 2015
English to Arabic translations [PRO]
Bus/Financial - Computers: Systems, Networks / عرض حلول برمج�
English term or phrase: DT
GREETINGS ,,
I have faced this acronym and I want to know that it is surely " date" or it could be a currency referring to the context, please help
context : please not that the minimum order under OLP agreement is 5DT
regards
Farah Badwan
Jordan
تقنيات البعد الخامس
Explanation:
تقنيات البعد الخامس

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2015-11-03 08:34:28 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.linkedin.com/company/5dt

تقنية البعد الخامس بالمفرد

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2015-11-03 13:49:15 GMT)
--------------------------------------------------

ممتاز، الجملة تترجم على النحو التالي: يرجى ملاحظة أن الطلب الأدنى بموجب اتفاقية برنامج الترخيص المفتوح هو توفير تقنية البعد الخامس، https://www.linkedin.com/company/5dt

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2015-11-03 13:54:14 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.acronymfinder.com/Fifth-Dimension-Technologies-(s...

--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2015-11-04 07:13:35 GMT)
--------------------------------------------------

الكلمة المذكورة 5دي تي، وحدة واحدة لا تنقسم، بمعنى تقنيات البعد الخامس، وهي ليست لها علاقة بالأيام

بالتوفيق
Selected response from:

Elite Pro Tr (X)
Egypt
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4نهار
mona elshazly
5 -1تقنيات البعد الخامس
Elite Pro Tr (X)


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
dt
نهار


Explanation:
I think DT stands for daytime: نهار I think you may say 5 أيام عمل

--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2015-11-04 06:41:07 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.acronymfinder.com/DT.html

mona elshazly
Egypt
Local time: 16:48
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Elite Pro Tr (X): لا أعتقد أن الإجابة صحيحة لأنها قائمة على افتراض وتخمين، وليست مدعومة بأي رابط، ومع ذلك لن أضغط على زر غير موافق كما فعلت أنتِ، رغم أن إجابتي مدعومة برابط وتدخل في صلب الموضوع، النص يتحدث عن الأنظمة والشبكات، وتقنية المعلومات.
44 mins
  -> لقد ذكرت مرتين أنك ترفض الإجابة .
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
dt
تقنيات البعد الخامس


Explanation:
تقنيات البعد الخامس

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2015-11-03 08:34:28 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.linkedin.com/company/5dt

تقنية البعد الخامس بالمفرد

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2015-11-03 13:49:15 GMT)
--------------------------------------------------

ممتاز، الجملة تترجم على النحو التالي: يرجى ملاحظة أن الطلب الأدنى بموجب اتفاقية برنامج الترخيص المفتوح هو توفير تقنية البعد الخامس، https://www.linkedin.com/company/5dt

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2015-11-03 13:54:14 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.acronymfinder.com/Fifth-Dimension-Technologies-(s...

--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2015-11-04 07:13:35 GMT)
--------------------------------------------------

الكلمة المذكورة 5دي تي، وحدة واحدة لا تنقسم، بمعنى تقنيات البعد الخامس، وهي ليست لها علاقة بالأيام

بالتوفيق

Elite Pro Tr (X)
Egypt
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 44

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  mona elshazly: سيدي لا يوجد ما تقوله في الترجمة القانوية أبدا، هذا عقد وأي إضافة قد تؤدي إلى مشكلات لا حصر لها.الكلام الذي تقول من الممكن على النصوص العامة أو الأدبية أما القانونية فهي لا تحتمل الإضافة بناءًا على افتراضات أبدا ثم من أين جاء اقتناعك أن اقتراحي غير صحيح.
4 hrs
  -> لو قرأت أو درست نظريات الترجمة للمتخصصين في هذا العلم وخصوصًا الدكتورة منى باكير، لعرفت أن هناك ما يسمى "الترجمة بالإضافة" لكي يستقيم المعنى، مصطلح 5دي تي، وحدة واحدة لا تنقسم، بمعنى تقنيات البعد الخامس، وهي مناسبة للسياق والنص، أما اقتراحك فهو غير صحيح.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search