GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:24 Jan 17, 2011 |
English to Arabic translations [PRO] Tech/Engineering - Computers: Systems, Networks | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Eid Ibrahim Egypt Local time: 15:35 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | نشر مكثف للبرمجيات |
| ||
4 +1 | استخدام مكثف من حيث القوى والمدى/النطاق |
| ||
4 | انتشار فعَّال ومكثَّف |
|
power- and space-intensive deployment انتشار فعَّال ومكثَّف Explanation: كأنَّ السياق في مجال التسويق |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
power- and space-intensive deployment نشر مكثف للبرمجيات Explanation: السياق في مجال البرمجيات معناه النشر أو التنفيذ المكثف للبرمجيات en.wikipedia.org/wiki/Software_deployment |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
power- and space-intensive deployment استخدام مكثف من حيث القوى والمدى/النطاق Explanation: .. -------------------------------------------------- Note added at 4 hrs (2011-01-17 14:10:22 GMT) -------------------------------------------------- *القوة |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.