send it hot

Arabic translation: أجعل الأمر مثيراً

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:send it hot
Arabic translation:أجعل الأمر مثيراً

14:44 Jul 5, 2019
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2019-07-08 18:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


English to Arabic translations [PRO]
Automotive / Cars & Trucks / send it hot
English term or phrase: send it hot
I'm turning up the boost, I'm ready to send this thing hot, Grip-drive a little bit more.
S.J
Canada
Local time: 15:07
أجعل الأمر مثيراً
Explanation:
أجعل الأمر مثيراً

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2019-07-05 16:50:24 GMT)
--------------------------------------------------

أنا مستعد للإثارة
أو
أنا مستعد أن أجعل الأمر مثيراً
Selected response from:

Amer Abu Rqaibah
Canada
Local time: 15:07
Grading comment
Thank you.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4أجعل الأمر مثيراً
Amer Abu Rqaibah
3 +1يُسرع
Mina Fayek


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
أجعل الأمر مثيراً


Explanation:
أجعل الأمر مثيراً

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2019-07-05 16:50:24 GMT)
--------------------------------------------------

أنا مستعد للإثارة
أو
أنا مستعد أن أجعل الأمر مثيراً

Amer Abu Rqaibah
Canada
Local time: 15:07
Works in field
Native speaker of: Arabic
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thank you.
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
يُسرع


Explanation:
If the speaker is a racer speaking about a car/racing; He/She is ready to turn up the boost and send it hot = يُسرع

Example sentence(s):
  • In the early hours of the morning a tug towed the hull out to deep water and a final bomb, dropped through a hole in the deck, sent it "hot and steaming beneath the quiet ripples of the outer bay," leaving only the scorched transom floating on the waves.
Mina Fayek
Local time: 21:07
Native speaker of: Native in ArabicArabic

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ebrahim Mohammed: يسرع, ينطلق , ينطلق مسرعاً
54 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search