GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:41 Jun 23, 2019 |
English to Arabic translations [PRO] Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Alaa Eldine Khalil Egypt Local time: 22:51 | ||||||
Grading comment
|
اتباع درب/ مسار Explanation: Riding the line is a phrase that can be translated to اتباع درب The word درب can be replaced with مسار in this context |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
الموازنة بين Explanation: I think the translation will be "الموازنة بين" according to the whole sentence. "في حين يواجه بيري صعوبة في الموازنة بين السرعة والخروج عن السيطرة" |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
اختيار الحارة المناسبة / اختيار الخط الامثل (الأفضل)/ اختيار المسار (الأمثل) الأفضل Explanation: While Perry had trouble riding the line between fast and out of control. بينما بيري يواجه مشكلة في اختيار (الخط) (المسار) الحارة المناسبة تارة بسبب السرعة و تارة بسبب فقدان السيطرة .... الموضوع يتعلق بمعرفة الطريق جيدا و اختيار أفضل حارة او خط أو مسار لتجاوز العقبات و تحقيق السرعة القصوى ... refer to the following article: ''Without being aware what you are doing, you choose the ideal line, you instinctively feel how every corner will behave, and you ride On the track The perfect line through a corner depends on where you ride: if you are on the track, then your goal is simply to get as fast through the corner as possible. You should choose your line such that you can ride one fluent line from the point where you lean in, and such that you are able to accelerate easily throughout the corner (pull the throttle open gently).'' http://www.lazymotorbike.eu/tips/corners/ another article: '' Each traffic lane gives a motorcycle three paths of travel, as indicated in the illustration. how to choose the best lane: Increase your ability to see and be seen.Avoid others' blind spots. Avoid surface hazards. Protect your lane from other drivers. Communicate your intentions. Avoid wind blast from other vehicles. Provide an escape route. https://www.lowestpricetrafficschool.com/handbooks/motorcycl... -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2019-06-23 22:23:16 GMT) -------------------------------------------------- pretty much to it ! -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2019-06-23 22:23:46 GMT) -------------------------------------------------- wish you all the best ..... -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2019-06-23 22:42:47 GMT) -------------------------------------------------- أو ربما من الأفضل ترجمة الجملة بينما بيري يواجه مشكلة في اختيار (الخط) (المسار) الحارة المناسبة كحل وسط بين السرعة و فقدان السيطرة .... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
التحكّم بين حدود معيّنة Explanation: التحكّم بين الحدّ الذي يبقيه مسرعاً والحدّ الذي يفقده السيطرة https://www.wordnik.com/words/line-riding |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
اجتياز الخط الفاصل - إبقاء قدمه باستمرار على الخط الفاصل - الانطلاق فوق الخط Explanation: اجتياز الخط الفاصل - إبقاء قدمه باستمرار على الخط الفاصل - الانطلاق فوق الخط الفاصل (التحرك بسرعة وحرية فوق الخط الفاصل) Source: المورد الحديث Page 997 (1 - ب) يجتاز وهو راكب Ride: (15) يُبقي قَدَمَهُ باستمرار على (3) يجري، ينطلق يَصعُب على بيري اجتياز الخط الفاصل بين السرعة والخروج عن السيطرة. يَصعُب على بيري إبقاء قدمه باستمرار على الخط الفاصل بين السرعة والخروج عن السيطرة. يَصعُب على بيري الانطلاق (التحرك بسرعة وحرية) فوق الخط الفاصل بين السرعة والخروج عن السيطرة. All these meanings are possible, the context (specifically, Perry's personality in the context) determines the chosen one. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.