front bumper

Albanian translation: parakolp; goditjepritës i parmë

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:front bumper
Albanian translation:parakolp; goditjepritës i parmë
Entered by: Gentiana Kasemi

14:18 May 20, 2008
English to Albanian translations [PRO]
Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping
English term or phrase: front bumper
Pjesë e zakonshme automjeti.

Nëpër fjalorë e kam gjetur si goditjepritës/parakolp/prapakolp: pra shqipërime të plota ose huazime të pjesshme nga italishtja.
Nuk di a janë të kuptueshme edhe për shqiptarë me banim në pjesën anglosaksone...

Pastaj ajo "front" përpara "bumper" ma vë në dyshim edhe fjalën "parakolp" që në Shqipëri e përdorin të gjithë.

Falemnderit
Gentiana Kasemi
France
Local time: 00:22
parakolp
Explanation:
Në fjalorë gjendet edhe si "goditjepritës" ose "parapritës", por "parakolp" është një term që tashmë është ngulitur si në të folur dhe në të shkruar. Në fakt shumë terma janë huazuar nga italishtja në këtë fushë.
Selected response from:

Orian Cuko
Albania
Local time: 00:22
Grading comment
Falemnderit të gjithëve!
E përdora kështu duke qenë që tashmë ka hyrë gjerësisht në gjuhën e folur.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7parakolp
Orian Cuko
4goditjepritës
pakoment


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
goditjepritës


Explanation:
Po Gentiana, jeni shumë e saktë në pëcaktimin e bërë.Fatkeqsisht në Shqipëri përdoren huazime të tilla si parakolp. Unë do të thoja se "front bumper" këtë qëllim ka në mjet të presë goditjet dhe ti amortizojë ato disi në mënyrë që të mos i transmetohen plotësisht pasagjerëve.

pakoment
Local time: 00:22
Native speaker of: Native in AlbanianAlbanian
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
parakolp


Explanation:
Në fjalorë gjendet edhe si "goditjepritës" ose "parapritës", por "parakolp" është një term që tashmë është ngulitur si në të folur dhe në të shkruar. Në fakt shumë terma janë huazuar nga italishtja në këtë fushë.

Orian Cuko
Albania
Local time: 00:22
Works in field
Native speaker of: Native in AlbanianAlbanian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Falemnderit të gjithëve!
E përdora kështu duke qenë që tashmë ka hyrë gjerësisht në gjuhën e folur.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Denis Haska: Po, ky është termi i duhur.
34 mins

agree  Nick Beqo
10 hrs

agree  Blerina
18 hrs

agree  Edlira BABAMUSTA (MCIL)
22 hrs

agree  Elvana Moore
18 days

agree  ParaLaci: Ne Shqiperi ky eshte termi me i perdorur, nuk jam i sigurte se cilin term perdorin shqiptaret e Kosoves dhe ne trojet e tjera shqipfolese
28 days

agree  Eva T
81 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search