bling-bling

Albanian translation: xhingla-mingla

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:bling-bling
Albanian translation:xhingla-mingla
Entered by: Sherefedin MUSTAFA

08:58 Mar 11, 2012
English to Albanian translations [PRO]
Marketing - Textiles / Clothing / Fashion
English term or phrase: bling-bling
Sipas përcaktimit... Bling (or bling-bling) is a slang term popularized in hip hop culture, referring to flashy, ostentatious or elaborate jewelry and ornamented accessories that are carried, worn or installed, such as cell phones or tooth caps.
Sherefedin MUSTAFA
Netherlands
Local time: 06:22
xhingla-mingla
Explanation:
U frymëzova nga përkthimi i Ledjas dhe mu kujtua që ne elbasanllinjtë u themi "xhingla-mingla". Ka të njëjtin kuptim me "stringla" (shih "Fjalori i shqipes së sotme").
Ndoshta "xhingla-mingla të florinjta/arta" nuk do ishte keq (dhe i përafrohet pak strukturës së "bling-bling").
Selected response from:

Juliana Cullafiq
Albania
Local time: 06:22
Grading comment
Faleminderit gjithë kolegëve për ndihmën.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2që të kapsit sytë / që vezullon
Elvana Moore
3 +1stringël
Ledja
3xhingla-mingla
Juliana Cullafiq


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
që të kapsit sytë / që vezullon


Explanation:
Konteksti mund të jetë i shumëllojshëm në këto raste po disa sugjerime do të ishin:

Që të kapsit sytë, që të verbon sytë, që vezullon, etj.

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2012-03-11 09:10:29 GMT)
--------------------------------------------------

E preferuara ime - Vezullor prej floriri... ose Xixëllues... :)

Elvana Moore
United Kingdom
Local time: 05:22
Works in field
Native speaker of: Native in AlbanianAlbanian
PRO pts in category: 16
Notes to answerer
Asker: Flm, në kontekstin tim nuk përdoret si mbiemër por si emër... edhe atë "golden bling-bling".


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Fabiana Papastefani-Pezzoni: Vezullues është për mendimin tim më i gjetur, dhe në shembullin e Sherefedinit "ar vezullues". Pa dyshim!
46 mins
  -> Faleminderit. Good suggestion "ar vezullues"

agree  Iliana2010: Edhe une jam dakord qe te perdoret "vezullues", si mbiemer.
1 hr
  -> Faleminderit Iliona
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
stringël


Explanation:
Meqë kërkohet në formë emri, mund të përdoret "stringla" (në shumës për "bling-bling").

STRINGËL f. kryes. sh.
1. Stoli të vogla prej metali, që i varin gratë në gjoks, në
brez etj. Plot stringla e xhingla. Rruaza qelqi dhe stringla.
Vë (mban) stringla.
2. Sende të vogla zbukurimi, që vihen në rafte, mbi oxhak
etj.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2012-03-11 12:38:28 GMT)
--------------------------------------------------

Mbetet për t'u saktësuar nëse "golden" i referohet thjesht ngjyrimit të artë apo llojit të metalit. Në rast se është ngjyrimi, atëherë sugjerimi i Elvanës më lart është me vend. M'u kujtua dhe fjala "lëbyrëse" që në këtë rast do të nënkuptonte shkëlqimin i tepruar, pra "stringla lëbyrëse".

Ledja
United Kingdom
Local time: 05:22
Works in field
Native speaker of: Albanian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Juliana Cullafiq: Ledja u frymëzova dhe unë nga sugjerimi yt :-)
1 day 1 hr
  -> Rrofsh, Juliana! "Xhingla-mingla" më shkoi mendja fillimisht dhe mua - thjesht thashë mos tingëllonte më fort si "çikërrima", gjëra pa rëndësi.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
xhingla-mingla


Explanation:
U frymëzova nga përkthimi i Ledjas dhe mu kujtua që ne elbasanllinjtë u themi "xhingla-mingla". Ka të njëjtin kuptim me "stringla" (shih "Fjalori i shqipes së sotme").
Ndoshta "xhingla-mingla të florinjta/arta" nuk do ishte keq (dhe i përafrohet pak strukturës së "bling-bling").

Juliana Cullafiq
Albania
Local time: 06:22
Native speaker of: Native in AlbanianAlbanian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Faleminderit gjithë kolegëve për ndihmën.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search