GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:58 Mar 11, 2012 |
English to Albanian translations [PRO] Marketing - Textiles / Clothing / Fashion | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Juliana Cullafiq Albania Local time: 06:22 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | që të kapsit sytë / që vezullon |
| ||
3 +1 | stringël |
| ||
3 | xhingla-mingla |
|
që të kapsit sytë / që vezullon Explanation: Konteksti mund të jetë i shumëllojshëm në këto raste po disa sugjerime do të ishin: Që të kapsit sytë, që të verbon sytë, që vezullon, etj. -------------------------------------------------- Note added at 11 mins (2012-03-11 09:10:29 GMT) -------------------------------------------------- E preferuara ime - Vezullor prej floriri... ose Xixëllues... :) |
| |||||||||||||||||||||||||
Notes to answerer
| ||||||||||||||||||||||||||
3 hrs confidence: peer agreement (net): +1
1 day 4 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|