(to) misgender

For term searches and specialty glossaries, please try the new GBK glossaries
22:56 Nov 1, 2019
English to Albanian translations [PRO]
Social Sciences - Psychology
Additional field(s): General / Conversation / Greetings / Letters, Social Science, Sociology, Ethics, etc.
English term or phrase: (to) misgender
Definition from Oxford Dictionary:
Verb, transitive. The action of misstating a person's gender, especially of addressing or referring to a transgender person in terms that do not reflect their gender identity.

Example sentence(s):
  • Such a law might have reminded Vlaming that misgendering a transgender child is wrong. CNN
  • "Personally, I've been misgendered many times before. and it can be really demoralizing and just frustrating and that people just assume who you are and then try to make excuses for why they have used the wrong pronoun," said owner of Cocoa and Spice, Jennifer Mowad. NBC29
  • Sam Dylan Finch recounts his experience of being misgendered by doctors after attempting suicide, showing why it's critical that doctors do better for transgender patients. Teen Vogue
Glossary-building KudoZ

This question was created by:

This question will remain open until an answer receives the required level of agreement from peers. Submission is still possible.

Summary of translations provided
5 +1ngatërroj (gaboj) gjininë
Juliana Cullafiq


Translations offered

4 days   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
ngatërroj (gaboj) gjininë

Definition from own experience or research:
Deklarimi i gabuar i gjinisë së një personi, veçanërisht kur i referohet një personi transgjinor, duke mos pasqyruar identitetin gjinor të personit.

Example sentence(s):
  • Është e zakonshme që njerëzit të ngatërrojnë seksin, gjininë dhe identitetin gjinor. - SOS LGBTI  

Both terms, "ngatërroj gjininë" and "gaboj gjininë" can be used, but as a transitive verb, it is easier to use "ngatërroj" in all its grammatical forms.
Juliana Cullafiq
Local time: 11:15
Native speaker of: Native in AlbanianAlbanian

Votes in favor of/against selecting this as the best translation of the term asked
Yes  Adnan Gjota: alternative: referimi i gabuar i gjinise
1 hr
  -> Faleminderit Adnan :)
Login to enter a peer comment (or grade)

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Your current localization setting


Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search