CEO (Chief Executive Officer)

Albanian translation: drejtor i përgjithshëm ekzekutiv

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:CEO (Chief Executive Officer)
Albanian translation:drejtor i përgjithshëm ekzekutiv
Entered by: Sherefedin MUSTAFA

16:16 May 13, 2007
English to Albanian translations [PRO]
Bus/Financial - Management
English term or phrase: CEO (Chief Executive Officer)
Përshëndetje,

Doja të dija ndonjë përkthim të CEO (Chief Executive Officer).

Faleminderit...
kleanbsf (X)
Local time: 05:11
drejtor i përgjithshëm ekzekutiv
Explanation:
si këtu: http://www.albambank.com/about/ABAannual.pdf
Selected response from:

Sherefedin MUSTAFA
Netherlands
Local time: 05:11
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4shefi ekzekutiv
Monika Coulson
4 +2drejtor i përgjithshëm ekzekutiv
Sherefedin MUSTAFA
4 +1Not an answer
Eva T
3 +1Kreu Ekzekutiv
Ledja


  

Answers


34 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
ceo (chief executive officer)
drejtor i përgjithshëm ekzekutiv


Explanation:
si këtu: http://www.albambank.com/about/ABAannual.pdf

Sherefedin MUSTAFA
Netherlands
Local time: 05:11
Native speaker of: Native in AlbanianAlbanian, Native in MacedonianMacedonian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Fabiana Papastefani-Pezzoni: Drejtor Ekzekutiv do të ishte gjithashtu, mirë. Por "i përgjithshëm" dhe "ekzekutiv" nuk bien gjithmonë dakord. Në italisht (meqënëse e qani italishten ;)) janë dy gjëra të ndryshme: Direttore Amministrativo (ceo) e Direttore Generale (Director General).
59 mins

agree  Ledja: E kam shpjeguar në shënimin tim pse edhe kjo përgjigje është e mundshme. Përshëndetje. Ledja.
1 day 23 hrs

agree  Orian Cuko: drejtor ekzekutiv
4 days

neutral  Gashi2005: Agree with Fabiana Papastefani-Pezzoni. Drejtori ekzekutiv dhe drejtori i pergjithshem do not agree with each-other...
7 days
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
ceo (chief executive officer)
shefi ekzekutiv


Explanation:
Unë deri tani e kam përkthyer si Shefi ekzekutiv. Zakonisht ky është shefi i ndonjë ndërmarrjeje publike, d.m.th. ndërmarrja/kompania nuk i përket atij, por publikut. Shefi është emëruar për drejtimin e kësaj ndërmarrjeje/kompanie.



Monika Coulson
Local time: 21:11
Works in field
Native speaker of: Native in AlbanianAlbanian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ledja: E kam shpjeguar në shënimin tim pse edhe kjo përgjigje është e mundshme. Përshëndetje. Ledja.
20 hrs

agree  Eva T: It is "Shef ekzekutiv"
4 days

agree  aneta_xh
4 days

agree  Gashi2005
6 days
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
ceo (chief executive officer)
Kreu Ekzekutiv


Explanation:
Me c'shpjegohet në faqen më poshtë, ky më duket një përkthim i mundshëm. Por mbase ka një post pune më konkret që ekziston në shqip.


--------------------------------------------------
Note added at 1 day4 hrs (2007-05-14 21:02:11 GMT)
--------------------------------------------------

Në këtë faqe:

http://www.legjislacionishqiptar.gov.al/doc.jsp?doc=docs/Lig...

gjendet shpjegimi i mëposhtëm (hapni edit / find in this page / shtypni "kreu ekzekutiv".
(vii) Termi “kreu ekzekutiv” nënkupton zyrtarin kryesor ekzekutiv të agjencisë së specializuar në fjalë, i caktuar ose jo “Drejtor i Përgjithshëm”.

Kërkimi me fjalët "kreu ekzekutiv" nxjerr plot faqe shqiptare. Po ashtu nxjerr edhe "shefi ekzekutiv". Madje edhe termi "drejtor i përgjithshëm ekzekutiv" është përdorur për Reinhard Kalendën (CEO - Hochtief Airport) në gazetën KORRIERI që e kam përkthyer në anglisht para pak javësh. Ma merr mendja që tek e fundit bëhet fjalë se si e kanë parë të udhës përkthyesit ta përshtasin këtë fjalë. Asnjëra nuk është për t'u hedhur poshtë :)


    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/CEO
Ledja
United Kingdom
Local time: 04:11
Native speaker of: Albanian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Fabiana Papastefani-Pezzoni
1 hr
  -> Falemnderit, Fabiana :)

neutral  Monika Coulson: Termi "kreu" nuk është aq i qartë për mendimin tim, por është i përgjithshëm. Të mos harrojmë se shpesh, "kreu i kompanisë" përfshin një këshill të tërë drejtorësh në kompanitë publike.
1 day 3 hrs
  -> Falemnderit, Monika. Komenti yt më shtyu të rrëmoj ca më shumë dhe del se të gjithë termat e përdorur këtu mund të jenë të vlefshëm.

neutral  Eva T: Dear Ledja, I am afraid Monika's point was that "kreu" could be "one" or "several" people. "Kreu" mund të jetë "një drejtor/një shef" ose mund të jetë "një këshill i tërë drejtorësh". A CEO is just one person. See my answer below. Best, Eva
1 day 22 hrs
  -> Hi,Eva.This is getting interesting:)and I value everyone's point of view -hence the added note 2 my original answer.However,I can't help thinking that "several" leaders would correspond to "kryesia",so "kreu" might stand a chance at loneliness:)) Regards,
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 23 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
ceo (chief executive officer)
Not an answer


Explanation:
chief executive officer
n. Abbr. CEO
The highest-ranking executive in a company or organization, responsible for carrying out the policies of the board of directors on a day-to-day basis.

A CEO is just one person, see http://dictionary.reference.com/browse/ceo

Gjithashtu, linku nuk tregon me saktësi se CEO duhet përkthyer si "kreu/drejtori/shefi". Linku vetëm tregon se këto fjalë ekzistojnë dhe përdoren në gjuhën shqipe, por ne e dinim këtë. Shpeshherë ne gjejmë fjalë të përdorura në internet, por kjo nuk do të thotë me saktësi se ajo fjalë e përdorur në atë rast ishte përkthimi i fjalës së kërkuar nga anglishtja (apo gjuhë tjetër). Gjetja e asaj fjale/fraze vetëm tregon se ajo fjalë është përdorur nga dikush më përpara, asgjë tjetër. Prandaj unë nuk u besoj shumë linqeve pa lidhje të gjetura në internet, pasi të gjithë mund të shkruajnë aty...



--------------------------------------------------
Note added at 2 days26 mins (2007-05-15 16:42:26 GMT)
--------------------------------------------------

Note 2: Kreu mund të jetë edhe një, edhe disa persona. "Një këshill drejtorësh" përbën kreun e kompanisë. P.sh. kompanitë publike kanë një CEO dhe një sërë drejtorësh që mbajnë përgjegjësi për drejtoritë e ndryshme. Ta zemë një kompani publike bulmeti ka një CEO dhe ka: 1. Drejtorin e sjelljes së qumshtit, drejtorin e skremimit të qumshtit, drejtorin e djathit, drejtorin e gjalpit, të bozës e kështu me rradhë :) :). Asnjëri prej tyre nuk e zotëron kompaninë, ajo i përket publikut. Kreu i kësaj kompanie është CEO-ja së bashku me drejtorët e tjerë, përfshirë edhe atë të gjizës që e harrova më lart.

Gjithë të mirat,
Eva

Eva T
Native speaker of: Native in AlbanianAlbanian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ledja: 'tjeta sërish,Eva.Argumenti yt qëndron,përsa i përket faktit të përkthimeve nga gjithkush. Por linku që kam vënë s'është përkthim, por shkrim i drejtpërdrejtë nga legjislaturat shqiptare.Gjithë të mirat//Lexo me lart:“kreu ekzekutiv” nënkupton zyrtarin...
24 mins
  -> Faleminderit Ledja. Po, a e dimë me saktësi se legjislatura shqipt. i referohet vërtet një CEO, apo thjesht drejtorit/shefit apo "kreut" të kompanisë? Kreu mund të jetë edhe një, edhe disa persona. "Një këshill drejtorësh" përbën kreun e komp.: shih lart
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search