GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:15 Feb 20, 2008 |
English to Albanian translations [Non-PRO] General / Conversation / Greetings / Letters / Letter | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Gentiana Kasemi France Local time: 20:29 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +4 | je dashuria e jetës sime, frymëzimi, gjithçka për mua |
|
you are the love of my life, insperation, my everything je dashuria e jetës sime, frymëzimi, gjithçka për mua Explanation: or "...je dashuria e jetës sime, frymëzimi, gjithçka që kam" -------------------------------------------------- Note added at 4 days (2008-02-24 21:13:42 GMT) -------------------------------------------------- Dear Vetime, The following is the Albanian declination of the noun "jeta" and the corrisponding possessive pronoun "ime" (kindly note the genitive case of the noun phrase): Emërore: jeta ime Gjinore: i/e/të/së jetës sime Dhanore: jetës sime Kallëzore: jetën time Rrjedhore: jetës sime Thank you for the "agree" however. |
| |