20:37 Jul 13, 2013 |
Dutch to Spanish translations [PRO] Linguistics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Amarins van der Sluis Neth. Antilles Local time: 07:25 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Sin darse cuenta |
| ||
3 | en un santiamén |
|
en un santiamén Explanation: mijn optie |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Sin darse cuenta Explanation: Ik vind het lastig een concrete uitleg te geven, maar het lijkt me dat het personage niet echt gericht aan het lopen is, dus ik lees 'voor hij het zelf wist' als 'zonder dat hij het in de gaten had'. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.