Rechtstreekse verzekeringsverrichtingen leven

Spanish translation: seguros directos de vida

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:Rechtstreekse verzekeringsverrichtingen leven
Spanish translation:seguros directos de vida
Entered by: Yolanda Otero Alonso

08:45 Dec 2, 2008
Dutch to Spanish translations [PRO]
Insurance
Dutch term or phrase: Rechtstreekse verzekeringsverrichtingen leven
Good morning,

In a Flemish document (Uittreksel van een onderneming) they mention under activities: Rechtstreekse verzekeringsverrichtingen leven.
I know this is a kind of insurance, but I do not know how to translate this into Spanish.

Can anybody help?
Thanks in advance,
Yolanda.
Yolanda Otero Alonso
Local time: 23:18
seguros directos de vida
Explanation:
Lo de verrichtingen se puede quitar porque en español no se dice, se dice sin más: seguros de vida. En cuanto a lo de directo he encontrado un enlace en el que explica la diferencia entre seguro directo y seguro de vida:
http://europa.eu/scadplus/leg/es/lvb/l24028a.htm

Es decir, que esta compañía se dedica dentro de los seguros de vida a los que son directos.
Selected response from:

Elena Carbonell
Netherlands
Local time: 23:18
Grading comment
Hola Elena,
Muchas gracias, me has sido de gran ayuda.
Saludos,
Yolanda.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3seguros directos de vida
Elena Carbonell


  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
seguros directos de vida


Explanation:
Lo de verrichtingen se puede quitar porque en español no se dice, se dice sin más: seguros de vida. En cuanto a lo de directo he encontrado un enlace en el que explica la diferencia entre seguro directo y seguro de vida:
http://europa.eu/scadplus/leg/es/lvb/l24028a.htm

Es decir, que esta compañía se dedica dentro de los seguros de vida a los que son directos.

Elena Carbonell
Netherlands
Local time: 23:18
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Hola Elena,
Muchas gracias, me has sido de gran ayuda.
Saludos,
Yolanda.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search