onder bezwaar van

Spanish translation: sin perjuicio de

19:09 Jun 24, 2007
Dutch to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Insurance / Testament
Dutch term or phrase: onder bezwaar van
Goedenavond,
Wat is de beste vertaling van "*Onder bezwaar van* gemelde legaten, beonoem ik tot mijn erfenamen...".
Alvast bedankt voor de moeite!
Groetjes,
Yolanda.
Yolanda Otero Alonso
Local time: 08:54
Spanish translation:sin perjuicio de
Explanation:
De kontekst is nogal kort, maar surfend doorheen verschkllende legale woiordenboeken, zou dit dwe olossing kunnen zijn.
Selected response from:

Etienne Wallace
Spain
Local time: 08:54
Grading comment
De beste optie in deze context! Hartelijk bedankt voor de snelle reactie op deze zondagavond!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5con cargo a
AleTer
4con el gravamen del / bajo la carga de
Niet meer actief
4bajo protesto de
Cor Stephan van Eijden
3 +1sin perjuicio de
Etienne Wallace
3Poniendo objeciones a
babeltango (X)


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Poniendo objeciones a


Explanation:
Poniendo objeciones a / bajo objeción a

babeltango (X)
Local time: 03:54
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in SpanishSpanish
Notes to answerer
Asker: Hartelijk bedankt voor de snelle reactie op deze zondagavond!

Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
sin perjuicio de


Explanation:
De kontekst is nogal kort, maar surfend doorheen verschkllende legale woiordenboeken, zou dit dwe olossing kunnen zijn.

Etienne Wallace
Spain
Local time: 08:54
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Grading comment
De beste optie in deze context! Hartelijk bedankt voor de snelle reactie op deze zondagavond!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Rosich Andreu
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
bajo protesto de


Explanation:
Una sugerencia.

Cor Stephan van Eijden
Local time: 08:54
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in SpanishSpanish
Notes to answerer
Asker: Hartelijk bedankt voor de snelle reactie op deze zondagavond!

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
con el gravamen del / bajo la carga de


Explanation:
beide doeltermen heb ik in mijn juridische woordenlijst staan. Ik denk dat de eerder genoemde vertalingen ook kunnen. je zou moeten kijken welke optie het best in jouw context past.
Misschien ook even googlen met de gegeven termen.

Niet meer actief
Netherlands
Local time: 08:54
Native speaker of: Dutch
Notes to answerer
Asker: Hartelijk bedankt voor de snelle reactie op deze zondagavond!

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
con cargo a


Explanation:
"con cargo a los legados". Significa que se deberá sacar de los legados lo necesario para pagar..

AleTer
Spain
Local time: 08:54
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in SpanishSpanish
Notes to answerer
Asker: Hartelijk bedankt voor de snelle reactie op deze zondagavond!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search