splitsing van autosnelwegen

Italian translation: svincolo autostradale

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:splitsing van autosnelwegen
Italian translation:svincolo autostradale
Entered by: Magda Talamini

08:06 May 22, 2006
Dutch to Italian translations [Non-PRO]
Tourism & Travel
Dutch term or phrase: splitsing van autosnelwegen
Contesto: Routebeschrijving per raggiungere lo stabilimento di un'azienda.

Bij "splitsing van autosnelwegen" X (nome località) rechts aanhouden naar AXX (nome autostrada) richting Y (nome località).

Per "bivio autostradale" trovo pochi riscontri, per "biforcazione autostradale" solo 2. Come direste in buon italiano ? Grz !
Simo Blom
Finland
Local time: 20:38
allo svincolo
Explanation:
zou het zo zeggen
Allo svincolo tenere la destra in direzione...XXX

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2006-05-22 08:22:54 GMT)
--------------------------------------------------

Certo puoi dire allo svincolo autostradale oppure allo svincolo con l'A4 o qualcosa del genere...
Selected response from:

Magda Talamini
Local time: 19:38
Grading comment
Grz mille Magda ! Ringrazio anche Joris, Chiara, Luuk, Sherefedin e sofia per gli agree.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5allo svincolo
Magda Talamini


Discussion entries: 2





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
allo svincolo


Explanation:
zou het zo zeggen
Allo svincolo tenere la destra in direzione...XXX

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2006-05-22 08:22:54 GMT)
--------------------------------------------------

Certo puoi dire allo svincolo autostradale oppure allo svincolo con l'A4 o qualcosa del genere...

Magda Talamini
Local time: 19:38
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Grz mille Magda ! Ringrazio anche Joris, Chiara, Luuk, Sherefedin e sofia per gli agree.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Joris Bogaert: Ripensandoci, hai 100% ragione, 'svincolo' rende più l'idea, si :-)
5 mins
  -> un bivio me lo immagino più piccolo di uno svincolo, cioè su una strada statale x esempio

agree  Chiara De Santis: concordo!
28 mins
  -> grazie chiara

agree  Luuk Arens
2 hrs
  -> grazie luuk

agree  Sherefedin MUSTAFA
3 hrs
  -> grazie!

agree  P.L.F. Persio
6 hrs
  -> grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search