GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:21 Jan 27, 2011 |
Dutch to Italian translations [PRO] Textiles / Clothing / Fashion | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: P.L.F. Persio Netherlands Local time: 17:05 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | (ruffles) ruche o jabot |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
(ruffles) ruche o jabot Explanation: Ruffel sembra davvero un refuso per ruffles. In italiano sono le ruches, ma, se particolarmente sbuffanti e ricche, si chiamano jabot: camicetta con jabot. Con ruches, tuttavia, sei sempre a posto. -------------------------------------------------- Note added at 7 hrs (2011-01-27 21:10:59 GMT) -------------------------------------------------- No, non è corretto, quando lo inserisci ti dice: Bedoelde u ruffles, e infatti ti rimandano a ruffles. Probabilmente hanno cominciato a scriverlo sbagliato per la pronuncia. -------------------------------------------------- Note added at 1 day1 hr (2011-01-28 15:11:36 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- No, ho trovato solo due riscontri, e il resto erano cognomi. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.