GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
18:02 Sep 19, 2012 |
|
Dutch to Italian translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Lucia Caravita France Local time: 10:56 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | Vedi oltre la soluzione |
|
Vedi oltre la soluzione Explanation: Ciao, il passaggio è un po' intricato e secondo me in alcuni punti ridondante. Mi sono pertanto consultata anche con una mia collega olandese Monique Bloom, e siamo arrivate a questa soluzione: Ci sono tre soggetti coinvolti XXXX, il frutticoltore e l'arboricoltore. Il frutticoltore ha ottenuto la licenza da XXXX per produrre sotto il marchio XXXX le mele della Varietà in oggetto che devono provenire dagli alberi acquistati dal Frutticoltore presso l'arboricoltore. L'azienda XXXX concede per la durata del presente contratto di sub-licenza transitorio, una sub-licenza non esclusiva e non trasferibile al Frutticoltore, il quale accetta qui tale sub-licenza, per la coltivazione e la produzione commerciale di mele della Varietà in oggetto con il marchio XXXX, esclusivamente ad opera sua e solo all'interno della propria azienda ubicata sul territorio del Belgio e dei Paesi Bassi, provenienti da alberi da frutto debitamente acquisiti da un arboricoltore(i)/sublicenziatario(i) dovutamente autorizzato, e piantati sulla particella / sulle particelle di terreno qui di seguito meglio specificate dell'azienda del Frutticoltore, vale a dire: -------------------------------------------------- Note added at 21 ore (2012-09-20 15:07:37 GMT) -------------------------------------------------- PS: non esclusiva e non trasferibile > meglio nell'ordine *non trasferibile e non esclusiva* come avevi già scritto tu altrimenti sembra *non trasferibile al Frutticoltore* :-) |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||