losse kledingstukken

Italian translation: indumenti con estremità penzolanti

00:20 Feb 9, 2008
Dutch to Italian translations [PRO]
Engineering (general)
Dutch term or phrase: losse kledingstukken
losse kledingstukken

zoals stropdassen ect. come si dice in italiano in questa combinazione?
Vi ringrazio in anticipo Sigune!
sigune
Local time: 16:28
Italian translation:indumenti con estremità penzolanti
Explanation:
Ripreso dalle norme di comportamento nei laboratori didattici Università di Siena (vedi link 1):
[...] usare gli occhiali protettivi. I capelli lunghi vanno legati dietro la nuca e si devono evitare indumenti con estremità penzolanti (sciarpe, foulards ecc.). [...]

Oppure anche "indumenti/abiti con parti sciolte/svolazzanti" (vedi link 2)

[...] Durante l'uso dell'utensile, indossare indumenti aderenti al corpo, evitando abiti con
parti sciolte o svolazzanti (sciarpe, cinturini slacciati, bracciali ecc.) [...]
Selected response from:

Marna Parodi
Italy
Local time: 16:28
Grading comment
grazie moltissimi Marna!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1indumenti con estremità penzolanti
Marna Parodi


Discussion entries: 1





  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
indumenti con estremità penzolanti


Explanation:
Ripreso dalle norme di comportamento nei laboratori didattici Università di Siena (vedi link 1):
[...] usare gli occhiali protettivi. I capelli lunghi vanno legati dietro la nuca e si devono evitare indumenti con estremità penzolanti (sciarpe, foulards ecc.). [...]

Oppure anche "indumenti/abiti con parti sciolte/svolazzanti" (vedi link 2)

[...] Durante l'uso dell'utensile, indossare indumenti aderenti al corpo, evitando abiti con
parti sciolte o svolazzanti (sciarpe, cinturini slacciati, bracciali ecc.) [...]


    Reference: http://www.smfn.unisi.it/smfn/index.php?option=com_content&t...
    Reference: http://www.ge.infn.it/~vernocc/Sicurezza/Sicurezze/Linee%20g...
Marna Parodi
Italy
Local time: 16:28
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12
Grading comment
grazie moltissimi Marna!!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sherefedin MUSTAFA
3 hrs
  -> grazie
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search