GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:23 Mar 14, 2006 |
Dutch to Italian translations [Non-PRO] Cosmetics, Beauty | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Joris Bogaert Italy Local time: 02:37 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | occhiali protettivi |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
occhiali protettivi Explanation: Ho l'ho sempre tradotto così dall'italiano... -------------------------------------------------- Note added at 5 mins (2006-03-14 14:28:26 GMT) -------------------------------------------------- o occhiali antischegge (ma è già più specifico), vedi anche il link... Io starei sul generico: occhiali protettivi http://www.iseasegnaletica.it/antinfortun/prodotticomplement... -------------------------------------------------- Note added at 9 mins (2006-03-14 14:32:41 GMT) -------------------------------------------------- Oups, scusa... per farsi le lampade, pensavo per il lavoro!!! :-( A questo punto andrei per 'occhialini protettivi', sono piccoli, quindi il diminutivo si usa, direi. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.