Mediterrane (in contesto)

Italian translation: zuppa di pesce (alla) mediterranea

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:Mediterrane vissoep
Italian translation:zuppa di pesce (alla) mediterranea
Entered by: Simo Blom

18:08 Oct 19, 2005
Dutch to Italian translations [Non-PRO]
Cooking / Culinary / ricette
Dutch term or phrase: Mediterrane (in contesto)
ricetta per la preparazione di una "Mediterrane" vissoep.
In questo contesto di zuppe l'aggettivo "mediterraneo" si riferisce alla zuppa (quindi zuppa di pesce mediterranea) o al pesce (mediterraneo, del Mediterraneo) ? Dai link sulla rete olandese non riesco a capirlo. Come dice esattamente l'italiano gastronomico per questo tipo di zuppa ? Graditi sempre i link di riferimento, grz !
Simo Blom
Finland
Local time: 12:15
zuppa di pesce alla mediterranea
Explanation:
http://www.google.nl/search?hl=nl&q="zuppa di pesce alla med...

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2005-10-19 18:15:02 GMT)
--------------------------------------------------

secondo me l' aggettivo si riferisce al modo di preparazione.
Selected response from:

Sherefedin MUSTAFA
Netherlands
Local time: 11:15
Grading comment
Grazie Sherefedin ! Ringrazio anche Hanna, Livia e Giuseppe per gli agree e Magda per l'alternativa proposta.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4zuppa di pesce alla mediterranea
Sherefedin MUSTAFA


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
zuppa di pesce alla mediterranea


Explanation:
http://www.google.nl/search?hl=nl&q="zuppa di pesce alla med...

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2005-10-19 18:15:02 GMT)
--------------------------------------------------

secondo me l' aggettivo si riferisce al modo di preparazione.

Sherefedin MUSTAFA
Netherlands
Local time: 11:15
Works in field
Native speaker of: Native in AlbanianAlbanian, Native in MacedonianMacedonian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Grazie Sherefedin ! Ringrazio anche Hanna, Livia e Giuseppe per gli agree e Magda per l'alternativa proposta.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  HannaTheuwen
1 hr
  -> Grazie.

agree  Magda Talamini: anche senza 'alla', vedi x es. qui: http://www.buitoni.it/content/recipes/view_recipe_tip.asp?Re...
11 hrs
  -> Grazie.

agree  Livia D'Ettorre
12 hrs
  -> Grazie.

agree  Giuseppe Tangerini
14 hrs
  -> Grazie.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search