opkippen

Italian translation: ribaltarsi/inclinarsi/rovesciarsi

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:opkippen
Italian translation:ribaltarsi/inclinarsi/rovesciarsi
Entered by: Simo Blom

16:05 Mar 5, 2011
Dutch to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / kabelsysteem/kabelinstallie (verbi)
Dutch term or phrase: opkippen
De kabelinstallatie mag alleen gebruikt worden op een stabiele en vlakke ondergrond.
Overtuig uzelf ervan dat de ondergrond voldoende stabiel en vlak is, alvorens te gaan *opkippen*.

Un altro esempio:
Kip het bovenframe op tot de container begint af te rollen. Op dat moment dient het *opkippen* van het bovenframe te worden gestopt.

E' un sinonimo del verbo 'kiepen' (nel mio caso con accezione di 'ribaltare/inclinare'), o 'opkippen' significa tutt'altro ? Grazie !
Simo Blom
Finland
Local time: 22:45
ribaltarsi/inclinarsi/rovesciarsi
Explanation:
È incredibile, sembrano tutti verbi inventati e non si trovano quasi riferimenti in rete, e non parliamo dei dizionari...
Ti ho modificato i campi delle domande perché sono tutte squisitamente tecniche.

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2011-03-06 11:18:50 GMT)
--------------------------------------------------

Sì, infatti ho pensato a forme dialettali. Cercherò di darti una mano anche con gli altri, ma voglio essere sicura di non dirti stupidaggini, perciò ci metterò un po'.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day19 hrs (2011-03-07 11:17:59 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Prego, è sempre un piacere; per fortuna è poi arrivato Luca ad aiutare con le altre domande.
Selected response from:

P.L.F. Persio
Netherlands
Local time: 21:45
Grading comment
Grazie !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3ribaltarsi/inclinarsi/rovesciarsi
P.L.F. Persio


  

Answers


18 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ribaltarsi/inclinarsi/rovesciarsi


Explanation:
È incredibile, sembrano tutti verbi inventati e non si trovano quasi riferimenti in rete, e non parliamo dei dizionari...
Ti ho modificato i campi delle domande perché sono tutte squisitamente tecniche.

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2011-03-06 11:18:50 GMT)
--------------------------------------------------

Sì, infatti ho pensato a forme dialettali. Cercherò di darti una mano anche con gli altri, ma voglio essere sicura di non dirti stupidaggini, perciò ci metterò un po'.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day19 hrs (2011-03-07 11:17:59 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Prego, è sempre un piacere; per fortuna è poi arrivato Luca ad aiutare con le altre domande.

P.L.F. Persio
Netherlands
Local time: 21:45
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 20
Grading comment
Grazie !
Notes to answerer
Asker: Grazie, credo che il verbo abbia una doppia grafia, in rete è presente anche come 'opkiepen' ?

Asker: Grazie mille !

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search