link onderneming

Italian translation: impresa collegata

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:link onderneming
Italian translation:impresa collegata
Entered by: Vertaling Centraal

15:54 Sep 28, 2011
Dutch to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Business/Commerce (general)
Dutch term or phrase: link onderneming
Begindatum link onderneming
Einddatum link onderneming

Si tratta di un elenco di dati relativi a un'impresa belga (estratto dei dati).

Non riesco a capire a cosa faccia riferimento "link". In questa sezione del documento si parla degli indirizzi delle sedi commerciali.
Suggerimenti?
Grazie mille.
Vertaling Centraal
Italy
Local time: 20:54
impresa collegata
Explanation:
credo si tratti di questo. A pagina 11 del link sopra parla del tipo di imprese collegate ( o controllate).

Altro link che definisce l'impresa collegata:
http://www.contributi.it/file/popupdefinizionepmi.htm

http://books.google.co.uk/books?id=ltnH-Fo8NW0C&pg=PA90&lpg=...

http://books.google.co.uk/books?id=ss_AMQs-O_8C&pg=PA790&lpg...




--------------------------------------------------
Note added at 1 day15 hrs (2011-09-30 07:18:53 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie a te e buona giornata!
Selected response from:

Stefano Spadea
Belgium
Local time: 20:54
Grading comment
Grazie mille! Questa era difficile :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1impresa collegata
Stefano Spadea


Discussion entries: 4





  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
impresa collegata


Explanation:
credo si tratti di questo. A pagina 11 del link sopra parla del tipo di imprese collegate ( o controllate).

Altro link che definisce l'impresa collegata:
http://www.contributi.it/file/popupdefinizionepmi.htm

http://books.google.co.uk/books?id=ltnH-Fo8NW0C&pg=PA90&lpg=...

http://books.google.co.uk/books?id=ss_AMQs-O_8C&pg=PA790&lpg...




--------------------------------------------------
Note added at 1 day15 hrs (2011-09-30 07:18:53 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie a te e buona giornata!

Stefano Spadea
Belgium
Local time: 20:54
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Grazie mille! Questa era difficile :-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Simo Blom
15 hrs
  -> Grazie Simo ; )
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search