08:03 May 3, 2007 |
Dutch to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - Architecture | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Filippo Rosati Local time: 15:33 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | vedi sotto (v.s.) |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
vedi sotto (v.s.) Explanation: Ciao Chiara per questo termine/concetto non esiste una precisa corrispondenza in italiano. Premetto che, secondo me, dovrebbe essere "schuifdeur-pui" (e non "deurpui"): si tratta a mio parere della "facciata" della porta scorrevole, intesa come la superficie "esterna". In italiano si direbbe semplicemente "facciata" o, semplificando, solo "porta scorrevole". Potrebbe inoltre aiutare un'immagine chiarificatrice dal cliente. Spero di esserti stato utile. Ciao Filippo -------------------------------------------------- Note added at 43 min (2007-05-03 08:46:31 GMT) -------------------------------------------------- Ciao Chiara per questo sarebbe illuminante un'immagine, per vedere qual è la differenza (per poi trovare un corrispondente, se esiste, ovviamente, in italiano). Filippo -------------------------------------------------- Note added at 43 min (2007-05-03 08:47:21 GMT) -------------------------------------------------- Vista la frase, rimango comunque del parere che si tratti delle "facciate /superfici esterne" delle porte scorrevoli. Ciao Filippo |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.