PROZ.COM COVID-19 RESOURCE CENTER
Access Covid-19 jobs, answer relevant terminology questions, read industry news and more.

varietal of blend-wijn

German translation: Rebsortenwein oder Cuvée-Wein

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:varietal of blend-wijn
German translation:Rebsortenwein oder Cuvée-Wein
Entered by: E.LA

17:00 May 23, 2007
Dutch to German translations [PRO]
Wine / Oenology / Viticulture
Dutch term or phrase: varietal of blend-wijn
"... of het nu single varietals of blend-wijnen zijn."
es geht jetzt um südafrikanische Weine.
Kann man Varietal und Blend-Wein stehen lassen? Oder welcher Ausdruck bietet sich an?
E.LA
Varietal- oder Blendwein
Explanation:
Varietal: hauptsächlich aus einer Rebsorte gekelterter Wein

Blend: Verschnitt von Weinen aus mehreren Rebsorten

siehe Wein-Lexikon

--------------------------------------------------
Note added at 13 Min. (2007-05-23 17:13:38 GMT)
--------------------------------------------------

beides mit Bindestrich

--------------------------------------------------
Note added at 39 Min. (2007-05-23 17:39:47 GMT)
--------------------------------------------------

Varietal wird der Wein in Übersee genannt. In Deutschland gibt es dafür auch den Begriff Rebsortenwein
siehe dazu: http://www.wein-plus.de/glossar/Rebsortenwein.htm

Mit Blend-Wein ist in der Regel Cuvée-Wein gemeint, wie Hans bereits andeutet.
siehe dazu: http://www.wein-plus.de/glossar/Cuve.htm
Selected response from:

Marian Pyritz
Germany
Local time: 15:13
Grading comment
Ich bin zur gleichen Lösung gekommen wie Anja. Danke für deine Tipps Marian!
Danke allerseits.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Varietal- oder Blendwein
Marian Pyritz
4 -1sortenreine oder verschnittene Weine
Hans G. Liepert


Discussion entries: 5





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
sortenreine oder verschnittene Weine


Explanation:
statt dem etwas abwertenden "verschnitten" wird häufig der Begriff Cuvee-Wein verwendet (ein Grossteil der Bordeaux-Weine)


--------------------------------------------------
Note added at 14 Min. (2007-05-23 17:14:43 GMT)
--------------------------------------------------

Blend(ed) kann man natürlich nicht stehen lassen, das mögen ja nicht einmal die Whiskybrenner.
Sortenrein bezeichnet Weine aus einer einzigen Rebsorte (zB Riesling, Grauburgunder, Trollinger usw)

Hans G. Liepert
Switzerland
Local time: 15:13
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Marian Pyritz: Varietal ist kein sortenreiner Wein. Nur der Hauptanteil (ca. 75 %) wird von einer Rebsorte gestellt. Und bietest Du Deinem Nachbarn einen "verschnittenen" Wein an? / Na dann, zum Wohl!
23 mins
  -> Mein Nachbar bekommt immer Verschnitt - fast alle Bordeaux bis hin zu den Spitzenlagen sind verschnitten - schon immer! Aber Du darfst das gerne Cuvee nennen - klingt so verträumt :0)
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Varietal- oder Blendwein


Explanation:
Varietal: hauptsächlich aus einer Rebsorte gekelterter Wein

Blend: Verschnitt von Weinen aus mehreren Rebsorten

siehe Wein-Lexikon

--------------------------------------------------
Note added at 13 Min. (2007-05-23 17:13:38 GMT)
--------------------------------------------------

beides mit Bindestrich

--------------------------------------------------
Note added at 39 Min. (2007-05-23 17:39:47 GMT)
--------------------------------------------------

Varietal wird der Wein in Übersee genannt. In Deutschland gibt es dafür auch den Begriff Rebsortenwein
siehe dazu: http://www.wein-plus.de/glossar/Rebsortenwein.htm

Mit Blend-Wein ist in der Regel Cuvée-Wein gemeint, wie Hans bereits andeutet.
siehe dazu: http://www.wein-plus.de/glossar/Cuve.htm



    Reference: http://www.wein-plus.de/glossar/Varietal.htm
    Reference: http://www.wein-plus.de/glossar/Blend.htm
Marian Pyritz
Germany
Local time: 15:13
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in DutchDutch
PRO pts in category: 12
Grading comment
Ich bin zur gleichen Lösung gekommen wie Anja. Danke für deine Tipps Marian!
Danke allerseits.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Hans G. Liepert: eigentlich sollte es eine Übersetzung sein - frag doch mal Deinen Nachbarn, ob er mit Dir eine Flasche Varietal trinkt
3 mins

agree  Heinen-Klebes: Rebsortenwein und Cuvee http://www.wwg.de/03_weinkultur/kl_cuvee.php
35 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search