STAR-principe

German translation: STAR-Technik

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:STAR-principe
German translation:STAR-Technik
Entered by: Gisela Germann

10:43 Jun 26, 2005
Dutch to German translations [Non-PRO]
Psychology
Dutch term or phrase: STAR-principe
Doorvragen
Vraag door op informatie die ontbreekt. Stel het geven van een opmerking of uw eigen mening uit en stel in plaats daarvan (nog!) een vraag. Bij het doorvragen kunt u gebruikmaken van het *STAR-principe*: vraag naar: Situatie, Taak, Actie en Resultaat aan de hand van concrete, recente, eigen ervaringen.
Haben wir so eine schöne Abkürzung auch im Deutschen?
Gisela Germann
Germany
Local time: 00:24
STAR-Technik
Explanation:
Zur Star-Technik: Der Name STAR steht für die englischen Begriffe Situation, Target, Action und Result.
Die Star-Fragetechnik läuft darauf hinaus, in der erlebten Vergangenheit einer Bewerberin nach Hinweisen zu suchen, wie weit die Leistungsmerkmale aus unserem Anforderungsprofil ausgeprägt vorhanden sind und in erfolgskritischen Situationen auch richtig eingesetzt werden.
Selected response from:

Marian Pyritz
Germany
Local time: 00:24
Grading comment
Die Erklärung steht ja in der Frage. Es ging mir nur um eine _gebräuchliche_ Abkürzung im Deutschen. Hab es jetzt so übernommen, obwohl der Landbote mMn keine dolle Referenz ist. Danke.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2STAR-Technik
Marian Pyritz


  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
STAR-Technik


Explanation:
Zur Star-Technik: Der Name STAR steht für die englischen Begriffe Situation, Target, Action und Result.
Die Star-Fragetechnik läuft darauf hinaus, in der erlebten Vergangenheit einer Bewerberin nach Hinweisen zu suchen, wie weit die Leistungsmerkmale aus unserem Anforderungsprofil ausgeprägt vorhanden sind und in erfolgskritischen Situationen auch richtig eingesetzt werden.



    Reference: http://www.winti-guide.ch/News/Der_Landbote/?Ressort=84&Arti...
Marian Pyritz
Germany
Local time: 00:24
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in DutchDutch
PRO pts in category: 12
Grading comment
Die Erklärung steht ja in der Frage. Es ging mir nur um eine _gebräuchliche_ Abkürzung im Deutschen. Hab es jetzt so übernommen, obwohl der Landbote mMn keine dolle Referenz ist. Danke.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  D.K. Tannwitz
5 hrs

agree  ahartje
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search