mr. P. J. F. C. Puk

German translation: s.u.

08:04 Mar 12, 2014
Dutch to German translations [PRO]
Names (personal, company) / Zwischennamen
Dutch term or phrase: mr. P. J. F. C. Puk
Liebe Kollegen,

mal eine allgemeine Frage: Die Vorliebe der Niederländer, stets die Initialen aller Zwischennamen aufzuzählen, wirkt im deutschen oft sehr bemüht und aufgesetzt. Ich bin jedes Mal wieder versucht, sie einfach wegzulassen (besonders, wenn der Name häufig in einem Text auftaucht), entscheide mich aber meistens dagegen und übernehme die Schreibung aus dem Quelltext.

Wie geht ihr damit um? Haltet ihr es für vertretbar, die Namen in der Übersetzung anzupassen (also zu verkürzen)?

Vielen Dank im Voraus,
Gruß,
Erik
Erik Freitag
Germany
Local time: 20:57
German translation:s.u.
Explanation:
Meine niederländische Frau sagte sofort:"Nee, je moet het zo laten als het is!"

Entspricht auch meiner jahrzehntelangen Erfahrung mit den NL. Lieber so lassen, auch wenn es in deutschen Ohren gewöhnungsbedürftig ist.

(führt schon mal zu lustigen / oder für den Betroffenen peinlichen Varianten.
Z.B. : W.C. Borstel. Selbst gelesen)
Selected response from:

Eckart Jurk
Germany
Local time: 20:57
Grading comment
Vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1s.u.
Eckart Jurk
4P.J.F.C. Puk
Edith Kelly


Discussion entries: 3





  

Answers


32 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
s.u.


Explanation:
Meine niederländische Frau sagte sofort:"Nee, je moet het zo laten als het is!"

Entspricht auch meiner jahrzehntelangen Erfahrung mit den NL. Lieber so lassen, auch wenn es in deutschen Ohren gewöhnungsbedürftig ist.

(führt schon mal zu lustigen / oder für den Betroffenen peinlichen Varianten.
Z.B. : W.C. Borstel. Selbst gelesen)

Eckart Jurk
Germany
Local time: 20:57
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Vielen Dank!
Notes to answerer
Asker: Haha, W.C. Borstel - kaum zu glauben! Das ist doch im Niederländischen genauso peinlich! Danke schonmal für die Einschätzung!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marian Pyritz
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
P.J.F.C. Puk


Explanation:
das Herr weglassen, es sei denn, es ist auf einem Briefkopf, z.B. Herr P.J.F. Puk, wo der Herr direkt angesprochen wird, im Text z.B. P.J.F.C. Puk, Generalbevollmächtigter, meinte .....
In Bibliographien stehen immer alle Anfangsbuchstaben.
Hoffe, das hilft.

Edith Kelly
Switzerland
Local time: 20:57
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Marian Pyritz: Die Frage ist, ob mit mr. nicht der Juristentitel gemeint ist...?
2 hrs
  -> bitte lies doch die Frage nochmals genau durch
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search