GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:08 Jan 4, 2019 |
Dutch to German translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / Gerichte Belgien/Flandern | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: ahartje Portugal Local time: 18:21 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Gericht 1. Instanz in Belgien |
| ||
4 | Gericht Erster Instanz / Amtsgericht |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Gericht Erster Instanz / Amtsgericht Explanation: Zumindest in Deutschland. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Gericht 1. Instanz in Belgien Explanation: Es ist üblich, die Originalbezeichnung eines Gerichtes stehen zu lassen und die Erklärung (Gericht 1. Instanz in Belgien) in Klammern oder als Fußnote beizufügen. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.