rechtsband

German translation: Gerichte

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:rechtbanken
German translation:Gerichte
Entered by: vkrauch

17:05 Dec 22, 2009
Dutch to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / AGB
Dutch term or phrase: rechtsband
In geval van betwisting zijn uitsluitend de rechtsband van het arrondissement van Antwerpen bevoegd.
vkrauch
Germany
typo: rechtbanken
Explanation:
Sieht mir nach einem Tippfehler für "rechtbanken" aus: Gerichte.

--------------------------------------------------
Note added at 19 Min. (2009-12-22 17:24:42 GMT)
--------------------------------------------------

Anm.: So wörtlich wird natürlich in der Regel nicht übersetzt. Stattdessen: "Gerichtsstand ist..."
Selected response from:

Erik Freitag
Germany
Local time: 13:49
Grading comment
danke!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +2typo: rechtbanken
Erik Freitag


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
typo: rechtbanken


Explanation:
Sieht mir nach einem Tippfehler für "rechtbanken" aus: Gerichte.

--------------------------------------------------
Note added at 19 Min. (2009-12-22 17:24:42 GMT)
--------------------------------------------------

Anm.: So wörtlich wird natürlich in der Regel nicht übersetzt. Stattdessen: "Gerichtsstand ist..."

Erik Freitag
Germany
Local time: 13:49
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 16
Grading comment
danke!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elke Adams
1 hr
  -> Danke.

agree  Hans G. Liepert: So einfach mit "Gerichtsstand" würde ich es mir (in Belgien) nicht machen, da unterschiedliche Gerichte zuständig sein können//In Belgien wird häufig das Handelsgericht vereinbart - entgegen der Regel
2 hrs
  -> Ja, aber das gilt doch für "Gerichtsstand" wie für die Formulierung des Quelltextes gleichermaßen?/Ja, aber der Gerichtsstand sagt doch nur etwas über die örtliche Zuständigkeit, aber nichts über die sachliche aus?
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search