Hilfe mit Satz

German translation: s.u.

19:49 Sep 14, 2005
Dutch to German translations [PRO]
Government / Politics
Dutch term or phrase: Hilfe mit Satz
"*Door middel van informatievergaring bijeenbrengen, opslaan en aanwenden van gegevens ten behoeve van*:
- Het screenen van een onderneming met de daaraan gelieerde directieleden, commissarissen, sleutelfunctionarissen en groepsondernemingen, indien enige aanleiding daarvoor is ontstaan tijdens de uitvoering van een gunst, ten behoeve van een afrondend advies aan de desbetreffende aanbestedende dienst en verantwoordelijke bestuurder..."

Mir ist nicht klar, was sich im ersten Satzteil zwischen den * auf was bezieht?
Elke Fehling
Local time: 16:48
German translation:s.u.
Explanation:
Es handelt sich offenbar um eine Definition: Das Zusammentragen, Speichern und Verwenden von Daten mittels Informationssammlung für:
Selected response from:

Hans G. Liepert
Switzerland
Local time: 16:48
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3s.u.
Hans G. Liepert


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
s.u.


Explanation:
Es handelt sich offenbar um eine Definition: Das Zusammentragen, Speichern und Verwenden von Daten mittels Informationssammlung für:

Hans G. Liepert
Switzerland
Local time: 16:48
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 30
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search