system flip

German translation: ecosystem flip

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:system flip
German translation:ecosystem flip
Entered by: Elke Adams

15:54 Aug 1, 2008
Dutch to German translations [PRO]
Science - Biology (-tech,-chem,micro-) / Ökosystem
Dutch term or phrase: system flip
"Een sterke afname van bepaalde vissoorten kan ingrijpende en langdurige gevolgen voor het ecosysteem hebben en zelfs tot een blijvende verandering op lange termijn leiden, een zogenaamde **“system flip”**."
Liebe Kollegen, mir ist klar, dass es sich um einen englischen Ausdruck handelt, vielleicht ist die Frage deshalb hier falsch platziert? Aber der Kontext ist nunmal NL ... Ich kann system flip nirgendwo finden. Weiß jemand von euch, ob der Ausdruck auch im Deutschen gebräuchlich ist? Vielen Dank im Voraus, Elke
Elke Adams
Germany
Local time: 10:15
ecosystem flip
Explanation:
Je bent op zoek maar "ecosystem flip", oftewel "catastrophical shifts" in ecosystems.

Onvertaald laten is mijn advies
Selected response from:

Max Nuijens
Netherlands
Local time: 10:15
Grading comment
dankeschön
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3ecosystem flip
Max Nuijens
3Umschlag des (Öko)systems
D.K. Tannwitz


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ecosystem flip


Explanation:
Je bent op zoek maar "ecosystem flip", oftewel "catastrophical shifts" in ecosystems.

Onvertaald laten is mijn advies

Max Nuijens
Netherlands
Local time: 10:15
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4
Grading comment
dankeschön
Notes to answerer
Asker: Lieber Max, kann ich denn System-Flip übernehem - aus dem NL - oder sollte ich nach einer Ü suchen. Ich tendiere zur Übernahme, was Du ja auch im übertragenen Sinne befürwortest, wenn ich das richtig verstehe. Sonst frage ich halt nach, danke für Deine Mühe, ganz herzlich, Elke

Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Umschlag des (Öko)systems


Explanation:
wenn es "kippt"

http://www.internationale-kooperation.de/doc/TUR_01-005_1099...

--------------------------------------------------
Note added at 18 Stunden (2008-08-02 10:36:28 GMT)
--------------------------------------------------

Anglizismen hin - Anglizismen her! Ich persönlich würde diesen Begriff schon übersetzen. Die deutsche Sprache hat genügend Wortschatz.

D.K. Tannwitz
Germany
Local time: 10:15
Works in field
Native speaker of: German
Notes to answerer
Asker: Was es bedeutet und wie ich es umschreiben könnte, weiß ich. Mir geht es nur um den Begriff, ob ich ihn 1:1 übernehmen kann. Danke für Deine Mühe:-)

Asker: In manchen Bereichen bin ich sehr verzweifelt, weil das Deutsche eben nicht ausreicht. Es gibt Begriffe, die international sind - und diese sind häufig englisch. Und ich bin halt auf der Suche nach dem int. Begriff - es ist mir drissegal, ob der englisch, kisuaheli, oder hausa ist, oder Klicklaute enthält - die Frage ist , ob System-Flip als Begriff im Deutschen ok ist.

Asker: herzlichen Dank:-)

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search