kneuzen-ontsteler

French translation: foulage-éraflage

16:16 May 12, 2012
Dutch to French translations [PRO]
Wine / Oenology / Viticulture / Wijnhuis
Dutch term or phrase: kneuzen-ontsteler
Bezoek tevens het hightech pershuis, de druivenpers, kneuzen-onststeler en breng een bezoek aan de wijnmakerij.
Sacha TOUW
Local time: 07:50
French translation:foulage-éraflage
Explanation:
Foulage : opération qui consiste à éclater les baies de raisin avant le pressurage en vinification en blanc, ou avant la mise en cuve en vinification en rouge. Il est pratiqué traditionnellement avec les pieds, mais aussi beaucoup plus souvent avec un fouloir constitué de deux cylindres cannelés. En vinification en rouge, il présente l’avantage de faire démarrer la macération plus tôt, et de permettre une meilleure extraction des matières colorantes (anthocyanes).

Eraflage (égrappage) : opération qui consiste à enlever les rafles, c'est-à-dire la partie verte, le « squelette » de la grappe de raisin. La rafle est riche en tanins, et l'éraflage est réalisé lorsque l'on veut élaborer des vins rouges à faible potentiel de garde, donc à consommer rapidement.

Encuvage : opération de la vinification en rouge qui consiste à mettre la vendange, éventuellement foulée et éraflée (égrappée), dans la cuve de vinification, où elle subira une macération et une fermentation alcoolique.
Selected response from:

Myriam Lunardi
Netherlands
Local time: 07:50
Grading comment
merci; j'ai donc opté (aussi grâce à Marjol) pour : système de foulage-égrappage
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3foulage-éraflage
Myriam Lunardi
Summary of reference entries provided
persen van de druiven -->foulage; ontstelen -->égrappage
Marjolijn du Jour

  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
foulage-éraflage


Explanation:
Foulage : opération qui consiste à éclater les baies de raisin avant le pressurage en vinification en blanc, ou avant la mise en cuve en vinification en rouge. Il est pratiqué traditionnellement avec les pieds, mais aussi beaucoup plus souvent avec un fouloir constitué de deux cylindres cannelés. En vinification en rouge, il présente l’avantage de faire démarrer la macération plus tôt, et de permettre une meilleure extraction des matières colorantes (anthocyanes).

Eraflage (égrappage) : opération qui consiste à enlever les rafles, c'est-à-dire la partie verte, le « squelette » de la grappe de raisin. La rafle est riche en tanins, et l'éraflage est réalisé lorsque l'on veut élaborer des vins rouges à faible potentiel de garde, donc à consommer rapidement.

Encuvage : opération de la vinification en rouge qui consiste à mettre la vendange, éventuellement foulée et éraflée (égrappée), dans la cuve de vinification, où elle subira une macération et une fermentation alcoolique.

Example sentence(s):
  • Arrivés en cuverie, les grappes sont généralement foulées et éraflées. La pratique du foulage permet de faire éclater les grains libérant ainsi le jus et la pulpe. Celle de l’éraflage a l’avantage de séparer la rafle, partie ligneuse de la g

    Reference: http://www.viticulture-oenologie-formation.fr/vitioenoformly...
    Reference: http://www.pupillin.com/presentation.htm
Myriam Lunardi
Netherlands
Local time: 07:50
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Grading comment
merci; j'ai donc opté (aussi grâce à Marjol) pour : système de foulage-égrappage
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


35 mins
Reference: persen van de druiven -->foulage; ontstelen -->égrappage

Reference information:
Vin direct producteur - Domaine Isle Saint Pierre - achat vin - ventes ...
www.vin-web.com/.../vin-domaineislesa... - Frankrijk - Vertaal deze pagina
La cave est équipée d'une réception inox, d'un système d'égrappage et de foulage, de pressoirs pneumatiques et d'un système de filtration. Le groupe de froid ...

Marjolijn du Jour
Netherlands
Native speaker of: Dutch
Note to reference poster
Asker: Merci Marjol !

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search