zaken

French translation: nouveautés

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:zaken
French translation:nouveautés
Entered by: André Linsen

11:11 Mar 16, 2010
Dutch to French translations [PRO]
Medical - Medical: Dentistry
Dutch term or phrase: zaken
Met de lancering van Digital Solutions kondigt XXX vier zaken aan die voor u van belang zijn:
• De komst van de nieuwe CADCAM scanner later dit jaar
• De per direct beschikbare dataconnectie met de intraorale mondscanner
• De exclusieve distributie van de intraorale mondscanner in Europa en later dit jaar in Nederland
• De komst van XXX Guided Surgery

Ce terme me pose souvent problème, je ne sais pas quel traduction conviendrait le mieux dans ce cas. Merci de votre aide!
Valérie Cromphaut
Belgium
Local time: 20:12
nouveautés
Explanation:
Puisqu'il d'agît de machines et de services, il n'est pas évident de parler de "produits".
A la limite on pourrait même utiliser "choses".
Selected response from:

André Linsen
Local time: 20:12
Grading comment
merci
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1nouveautés
André Linsen
3nouveaux produits
putlauw
3nouveautés
Dominique Maréchal


Discussion entries: 1





  

Answers


36 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
nouveaux produits


Explanation:
Quantel annonce des nouveaux produits de montage


    Reference: http://www.quantel.cn/site/fr.nsf/HTML/87BE7BA0095DD87280257...
putlauw
France
Local time: 20:12
Login to enter a peer comment (or grade)

44 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
nouveautés


Explanation:
Puisqu'il d'agît de machines et de services, il n'est pas évident de parler de "produits".
A la limite on pourrait même utiliser "choses".

André Linsen
Local time: 20:12
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
merci

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dominique Maréchal
52 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
nouveautés


Explanation:
Suggestion. Puisqu'il s'agit d'un lancement.

Dominique Maréchal
Local time: 20:12
Native speaker of: French
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search