16:39 Mar 13, 2012 |
Dutch to French translations [PRO] Internet, e-Commerce / magazine pour diabétiques | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Pascale van Kempen-Herlant Local time: 08:57 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | trucs et astuces informatiques |
| ||
3 | des infos informatiques |
|
Discussion entries: 6 | |
---|---|
trucs et astuces informatiques Explanation: Une suggestion -------------------------------------------------- Note added at 5 mins (2012-03-13 16:44:29 GMT) -------------------------------------------------- Ou bien : trucs et astuces ordinateur |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
des infos informatiques Explanation: weetje = plutôt 'information' Reference: http://crumiere.over-blog.com/ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.