uitdrukking

French translation: -

15:41 Apr 10, 2005
Dutch to French translations [PRO]
Idioms / Maxims / Sayings / compte-rendu de r�union de CE
Dutch term or phrase: uitdrukking
Misschien zijn we maar een eiland, maar het is een goede richting.

Het gaat hier om een Belgisch document. Heeft deze uitdrukking een speciale betekenis, want als ik de zin vertaal zoals hij er staat, klinkt het echt belachelijk...
Elisabeth Toda-v.Galen
France
Local time: 07:16
French translation:-
Explanation:
Het is niet veel, maar het is toch al iets.
We hebben nog niet veel bereikt, maar het gaat toch de goede richting in.

Dat is het enige wat ik kan vermoeden.
Selected response from:

Paul Peeraerts
Local time: 07:16
Grading comment
Bedankt Paul
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
1-
Paul Peeraerts


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
-


Explanation:
Het is niet veel, maar het is toch al iets.
We hebben nog niet veel bereikt, maar het gaat toch de goede richting in.

Dat is het enige wat ik kan vermoeden.

Paul Peeraerts
Local time: 07:16
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 2
Grading comment
Bedankt Paul
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search