Si *** il y a...

French translation: Quand il y a .....

18:24 Mar 10, 2011
Dutch to French translations [PRO]
Social Sciences - Environment & Ecology
Dutch term or phrase: Si *** il y a...
Je connais cette expression, mais je ne sais pas si je l'utilise correctement dans ma traduction.

"**Als er dan al ***elektriciteit is (in Congo), dan is het vaak maar voor enkele uurtjes."

-> "Si éléctricité il y a, souvent ce n'est que pour quelques heures."


Peut être y a-t-il d'autres tournures plus belles ou qui conviennent mieux ici..
Jan Van Den Bulcke
Local time: 22:35
French translation:Quand il y a .....
Explanation:
En bon français on dirait :
"Quand il y a de l'électricité, ce n'est généralement que pour quelques heures".
Selected response from:

Frédéric Genin
Portugal
Local time: 21:35
Grading comment
thx!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Quand il y a .....
Frédéric Genin
4Si tant est que...
T.E.E.T. (X)
3S'il ya
André Linsen


Discussion entries: 6





  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
S'il ya


Explanation:
(même) s'il y a de l'électricité, ce n'est souvent que pour ...

--------------------------------------------------
Note added at 26 min (2011-03-10 18:51:37 GMT)
--------------------------------------------------

sorry voor de typo: het is natuurlijk: " s'il y a " (met spatie)

André Linsen
Local time: 22:35
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Quand il y a .....


Explanation:
En bon français on dirait :
"Quand il y a de l'électricité, ce n'est généralement que pour quelques heures".

Frédéric Genin
Portugal
Local time: 21:35
Meets criteria
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
thx!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  daniele toren: l'électricité ou courant
1 day 10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Si tant est que...


Explanation:
Sous-entend la rareté.

T.E.E.T. (X)
France
Local time: 22:35
Meets criteria
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in DutchDutch
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search