afpersen

French translation: les essais d'étanchéité

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:afpersen
French translation:les essais d'étanchéité
Entered by: jozef-jan markey (X)

11:29 Sep 23, 2008
Dutch to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
Dutch term or phrase: afpersen
De persfittingen van het nieuwe F-systeem omvatten natuurlijk ook de bekende V X (product), zodat verbindingen die nog niet geperst zijn, **onmiddellijk opvallen bij bij afpersen***. V X biedt de nodige garanties, vooral voor leidingssystemen die in de vloer of in de muur geplaatst worden.

"sont visibles lors du sertissage? de la mise sous pression?" Aidez-moi en fonction du contexte svp. Merci
Valérie Cromphaut
Belgium
Local time: 00:25
les essais d'étanchéité
Explanation:
Après installation on doit faire un essai d'étanchéité. Dans ce but on met l'installation sous pression (afpersen). On voit directement (onmiddellijk opvallen) les raccords qui ne sont pas encore serties, c'est cela qu'ils veulent dire ....

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2008-09-23 14:38:13 GMT)
--------------------------------------------------

le mot "afpersen" a encore une autre signification ( ! ) mais, ici c'est bien mettre l'installation sous pression pendant p.ex.24 h pour voir s'il n'y a pas de fuites. Ce n'est pas du néerlandais académique mais c'est ce que j'ai toujours entendu sur les chantiers en Flandres....
Selected response from:

jozef-jan markey (X)
France
Local time: 00:25
Grading comment
merci beaucoup
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3les essais d'étanchéité
jozef-jan markey (X)


  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
les essais d'étanchéité


Explanation:
Après installation on doit faire un essai d'étanchéité. Dans ce but on met l'installation sous pression (afpersen). On voit directement (onmiddellijk opvallen) les raccords qui ne sont pas encore serties, c'est cela qu'ils veulent dire ....

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2008-09-23 14:38:13 GMT)
--------------------------------------------------

le mot "afpersen" a encore une autre signification ( ! ) mais, ici c'est bien mettre l'installation sous pression pendant p.ex.24 h pour voir s'il n'y a pas de fuites. Ce n'est pas du néerlandais académique mais c'est ce que j'ai toujours entendu sur les chantiers en Flandres....

jozef-jan markey (X)
France
Local time: 00:25
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 28
Grading comment
merci beaucoup
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search