vlakstraler

French translation: flat-nozzle sprayer

12:59 Jul 10, 2004
Dutch to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Energy / Power Generation / UV-technologie
Dutch term or phrase: vlakstraler
is een soort UV-lamp die wordt gebruikt om harsen, lakken en inkten te drogen. Als tegengesteld aan puntstraler. Ik veronderstel dat het te maken heeft met de UV straling die als een rechte, vlakke bundel wordt uitgezonden, tegenover de puntstraler waar dezelfde straling in één punt samenkomt.
Eveline Rerren
Local time: 06:16
French translation:flat-nozzle sprayer
Explanation:
flat-nozzle sprayer

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs 18 mins (2004-07-10 19:17:54 GMT)
--------------------------------------------------

for terrarium : day glo tight beam

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs 34 mins (2004-07-10 19:34:29 GMT)
--------------------------------------------------

UV lighting

the way it is translated on www.reptilica.de/shop/

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs 0 min (2004-07-11 09:59:36 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry I did not see you wanted it in French. I was still thinking to the other post.

En français, peut-être, réflecteur UV

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs 5 mins (2004-07-11 10:05:18 GMT)
--------------------------------------------------

réflecteur ultra violet à facettes

site.ifrance.com/serigraphie/pages/sechage.html



--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs 8 mins (2004-07-11 10:08:06 GMT)
--------------------------------------------------

également : séchage sous UV

jf.ca.edu/PDF/vocaflexo.pdf
Selected response from:

mcguegan
Local time: 06:16
Grading comment
Zelf heb ik ondertussen de term "source diffuse" gevonden, wat volgens mij een mooi tegengewicht vormt voor source ponctuelle, de vertaling voor "puntstraler". Toch hartelijk bedankt voor de effort!
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 -1flat-nozzle sprayer
mcguegan


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): -1
flat-nozzle sprayer


Explanation:
flat-nozzle sprayer

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs 18 mins (2004-07-10 19:17:54 GMT)
--------------------------------------------------

for terrarium : day glo tight beam

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs 34 mins (2004-07-10 19:34:29 GMT)
--------------------------------------------------

UV lighting

the way it is translated on www.reptilica.de/shop/

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs 0 min (2004-07-11 09:59:36 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry I did not see you wanted it in French. I was still thinking to the other post.

En français, peut-être, réflecteur UV

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs 5 mins (2004-07-11 10:05:18 GMT)
--------------------------------------------------

réflecteur ultra violet à facettes

site.ifrance.com/serigraphie/pages/sechage.html



--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs 8 mins (2004-07-11 10:08:06 GMT)
--------------------------------------------------

également : séchage sous UV

jf.ca.edu/PDF/vocaflexo.pdf


    Reference: http://www.angelfire.com/ca/vlietstra/av.html
mcguegan
Local time: 06:16
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 2
Grading comment
Zelf heb ik ondertussen de term "source diffuse" gevonden, wat volgens mij een mooi tegengewicht vormt voor source ponctuelle, de vertaling voor "puntstraler". Toch hartelijk bedankt voor de effort!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  rodi: that's for high pressure and not for UV
9 mins
  -> thank you
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search