12:00 Aug 31, 2016 |
Dutch to French translations [PRO] Law/Patents - Construction / Civil Engineering / Contrat | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Elisabeth Toda-v.Galen France Local time: 10:47 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Articles nuls |
|
Articles nuls Explanation: C'est comme ça que je le traduis d'habitude Le texte est en général : dans le cas où l'un ou plusieurs des articles s'avérait nul, les autres articles resteraient en pleine vigueur et effet (de mémoire, qq chose comme ça ;-)) |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.