markering(en) (Ingangsmarkering, Restaurantmarkering, Dakmarkeringen, enz.)

English translation: signs

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:markering(en) (Ingangsmarkering, Restaurantmarkering, Dakmarkeringen, enz.)
English translation:signs
Entered by: Michael Beijer

21:09 Jul 21, 2010
Dutch to English translations [PRO]
Tourism & Travel
Dutch term or phrase: markering(en) (Ingangsmarkering, Restaurantmarkering, Dakmarkeringen, enz.)
'8 LICHTBAKKEN

1 - Dakmarkeringen of markeringen aan buitengevel
2 - Ingangsmarkering hotel
3 - Externe toegangszuil
4 - Restaurantmarkering'

Context: a hotel.

OK, I am wondering what to call these 'markeringen' in English? Any suggestions would be very welcome.
Michael Beijer
United Kingdom
Local time: 23:49
signs
Explanation:
Try illuminated signs or illuminated signage.
Entry signs, restaurant signs. Roof signs maybe. Neon signs.


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-07-21 23:33:53 GMT)
--------------------------------------------------

Btw, Michael, I am only answering your first term "markering" because you are supposed to ask only one term per question. Now, for explaining context, it's fine to list the other words in the field below, but they should not be part of the question.
Selected response from:

Lianne van de Ven
United States
Local time: 19:49
Grading comment
Thanks, Lianne!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2signs
Lianne van de Ven


Discussion entries: 8





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
signs


Explanation:
Try illuminated signs or illuminated signage.
Entry signs, restaurant signs. Roof signs maybe. Neon signs.


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-07-21 23:33:53 GMT)
--------------------------------------------------

Btw, Michael, I am only answering your first term "markering" because you are supposed to ask only one term per question. Now, for explaining context, it's fine to list the other words in the field below, but they should not be part of the question.

Lianne van de Ven
United States
Local time: 19:49
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks, Lianne!
Notes to answerer
Asker: Yes, sorry about that Lianne, but I wanted the other words to pop up in the email people get sent inviting them to try and help answering. I thought that if someone just read 'markeringen', they might think 'oh, just another newbie non-pro question', and ignore it;) You're right though, I'll stick to one term per question next time, to help keep the glossary etc a bit tidier.

Asker: Thanks, Lianne!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kate Hudson (X)
18 mins
  -> thanks Kate

agree  Barend van Zadelhoff
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search