dichttimmeren

English translation: secure(d); protect(ed); safe as Richard's houses

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:dichttimmeren
English translation:secure(d); protect(ed); safe as Richard's houses
Entered by: Michael Beijer

10:01 Nov 26, 2015
Dutch to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Telecom(munications) / mobile phones
Dutch term or phrase: dichttimmeren
Moet ik nog extra beveiliging voor mijn 3G/4G nemen? Ik heb een iPhone en die is toch al voldoende dichtgetimmerd?

This is from a survey into secure internet via mobile phone. One of the respondents claims that the "iPhone is al voldoende dichtgetimmerd". Would "secured" be sufficient for this as a translation?
Willemina Hagenauw
Local time: 14:54
secure(d); protect(ed)
Explanation:
I think both would work fine, among other options.

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2015-11-26 10:16:12 GMT)
--------------------------------------------------

another option is to use something along the lines of "the iPhone has extremely robust security features"...

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2015-11-26 19:31:53 GMT)
--------------------------------------------------

I would like to add to my answer:

Moet ik nog extra beveiliging voor mijn 3G/4G nemen? Ik heb een iPhone en die is toch al voldoende dichtgetimmerd? =
Do I still need extra protection for my 3G/4G? I have an iPhone, and thought that they were already almost impenetrable.

impenetrable calling to mind a fortress, etc. sounds pretty good to me.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day3 hrs (2015-11-27 13:58:54 GMT)
--------------------------------------------------

yet another option (derived from our colourful banter in the Discussion area; thanks freek/Richard/Jen!):

Ik heb een iPhone en die is toch al voldoende dichtgetimmerd? = Isn’t my iPhone already safe enough as it is?
Selected response from:

Michael Beijer
United Kingdom
Local time: 14:54
Grading comment
Many thanks to all contributors
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3secure(d); protect(ed)
Michael Beijer
4safe
Evgeny Artemov (X)
3 +1safe as houses
Richard Purdom


Discussion entries: 38





  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
safe


Explanation:
contextually. ;-)

Evgeny Artemov (X)
South Africa
Local time: 16:54
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
safe as houses


Explanation:
Better to make this less uptight I reckon.

Am I supposed to pay for extra protection for my 3G/4G? I've got an iPhone, and that's already as safe as houses isn't it?

Richard Purdom
Portugal
Local time: 14:54
Works in field
Native speaker of: English

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Michael Beijer: i like the idea of going with something less formal/uptight, but think this is a bit too British for many target audiences / ha ha, admit that I had to look it up, being a fake Brit (only been here five or six years)
19 mins
  -> too British! praise indeed sir! And not as obscure as you think http://www.imdb.com/title/tt0261490/

agree  Kitty Brussaard: See f.i. http://features.en.softonic.com/the-five-best-security-apps-...
31 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
dichtgetimmerd / dichttimmeren
secure(d); protect(ed)


Explanation:
I think both would work fine, among other options.

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2015-11-26 10:16:12 GMT)
--------------------------------------------------

another option is to use something along the lines of "the iPhone has extremely robust security features"...

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2015-11-26 19:31:53 GMT)
--------------------------------------------------

I would like to add to my answer:

Moet ik nog extra beveiliging voor mijn 3G/4G nemen? Ik heb een iPhone en die is toch al voldoende dichtgetimmerd? =
Do I still need extra protection for my 3G/4G? I have an iPhone, and thought that they were already almost impenetrable.

impenetrable calling to mind a fortress, etc. sounds pretty good to me.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day3 hrs (2015-11-27 13:58:54 GMT)
--------------------------------------------------

yet another option (derived from our colourful banter in the Discussion area; thanks freek/Richard/Jen!):

Ik heb een iPhone en die is toch al voldoende dichtgetimmerd? = Isn’t my iPhone already safe enough as it is?

Michael Beijer
United Kingdom
Local time: 14:54
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Many thanks to all contributors

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  L Copland
10 mins
  -> Thanks!

agree  philgoddard
4 hrs
  -> Thanks!

neutral  Richard Purdom: oops, reads like nasty sales blurb Michael, 'extremely robust security features' indeed! Real people don't talk like that! It's a question btw in the original, because the writer is not sure because it's informal ...it's a survey not brochure
8 hrs
  -> that's funny, because that is exactly the language used in this context. you might not like it, but you can't write about iPhone security and not use similar lingo, it'd just stand out like a sore thumb / just saw who speaker is,see d. entry

agree  Kitty Brussaard: With (almost) impenetrable.
9 hrs
  -> Thanks Kitty!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search