kringnet

English translation: traverse network

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:kringnet
English translation:traverse network
Entered by: Chris Hopley

20:41 Dec 3, 2002
Dutch to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Surveying / surveying
Dutch term or phrase: kringnet
"Zowel de traditionele wijze in de vorm van kringnetten en polygonen als de moderne technieken gebaseerd op GPS (Global Positioning System) komen aan de orde."

The term comes from the world of surveying and geodesy and refers to some sort of polygon networks. Who can help me with the proper English term for this?
Chris Hopley
Netherlands
Local time: 08:01
traverse network
Explanation:
Emailed Professor Teunissen (head of the department of Geodesy at the University of Delft.
He told me that they use traverse network for kringnet.

Voila!
--Ann
Selected response from:

Ann Bishop (X)
United States
Local time: 03:01
Grading comment
Really it's two points each! Both answers were both equally helpful in different ways. So thanks Kenneth and thanks Ann. Points go to Prof. Teunissen this time. Is he a friend of yours, or something, Ann? :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5traverse network
Ann Bishop (X)
4polygon(al) network, tesselation
Ken Cox


  

Answers


38 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
polygon(al) network, tesselation


Explanation:
My guess is that a 'kringnet' and a 'polygonal network' are the same, the 'or' just refers to two different names for the same thing (one Dutch, the other quasi-English). A Google search for 'polygon'(al) network' + geodesy yields very few hits, but the technical term used in geodesy for such a network is apparently 'tesselation'.

refs: the first is the only relevant Dutch hit -- a text from the TUDelft geodesics dept with several illustrations of kringnetten

the second ref is a quite good English glossary of geodesic terms

--------------------------------------------------
Note added at 2002-12-03 21:20:58 (GMT)
--------------------------------------------------

oops, that should be \'tessellation\'

--------------------------------------------------
Note added at 2002-12-03 21:22:00 (GMT)
--------------------------------------------------

and \'the\'or\' \' should be \'the \'en\' \' (you get the idea...)


    Reference: http://www.geo.tudelft.nl/mgp/education/zk95/
    Reference: http://www.spatial-effects.com/glossary1.html
Ken Cox
Local time: 08:01
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
traverse network


Explanation:
Emailed Professor Teunissen (head of the department of Geodesy at the University of Delft.
He told me that they use traverse network for kringnet.

Voila!
--Ann


    Professor Teunissen is my reference ;-)
Ann Bishop (X)
United States
Local time: 03:01
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4
Grading comment
Really it's two points each! Both answers were both equally helpful in different ways. So thanks Kenneth and thanks Ann. Points go to Prof. Teunissen this time. Is he a friend of yours, or something, Ann? :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search