vaartijdenboek

English translation: (seafarer's) discharge book

12:44 Apr 20, 2009
Dutch to English translations [PRO]
Ships, Sailing, Maritime
Dutch term or phrase: vaartijdenboek
Looking for official term for a vaartijdenboek - an official document issued to sailors operating on inland waterways
Jim Shanks
United Kingdom
Local time: 02:51
English translation:(seafarer's) discharge book
Explanation:
The regulations for navigation on the Rhine refer to Schifferdienstbuch and livret de service. IATE produces seaman's book for the French term. In English, this is more properly known as a discharge book.

See http://www.ccr-zkr.org/
and click on document for download.
-> "§ 23.04
Nachweis der Befähigung – Schifferdienstbuch
Das Schifferdienstbuch enthält einerseits allgemeine Angaben, wie die ärztlichen Zeugnisse und die Befähigung des Inhabers nach § 23.02, andererseits spezifische Angaben über die ausgeführten Reisen. Die örtlich zuständige Behörde ist verantwortlich für die allgemeinen Angaben und die Kontrollvermerke."

-> "A discharge book is a continuous record of a seafarers service. It is the personal possesion of the seafarer."
http://www.mcga.gov.uk/c4mca/mcga07-home/workingatsea/mcga-r...

-> "Every bona-fide seafarer on a Cayman-registered vessel, including yachts, is eligible to be issued (upon request and submission of the required supporting documentation) with a Cayman Seaman’s Discharge Book (SDB). A SDB is a seafarer’s official record of service and current employment status and, in addition, holders may be eligible for certain benefits, such as discounted airfares."
http://www.cishipping.com/portal/page?_pageid=1307,1684614&_...
Selected response from:

Chris Hopley
Netherlands
Local time: 03:51
Grading comment
going from your reference to Schifferdienstbuch I have searche Eurlex and the official translation of this is "personal service record". Which is the term I will use
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1(marine) (personal) logbook
Bruce Gordon
4(seafarer's) discharge book
Chris Hopley
3marine logbook for Benelux ships
solejnicz
Summary of reference entries provided
description
solejnicz
Dutch/Dunglish but it gives the idea
writeaway

  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
(marine) (personal) logbook


Explanation:
The logbook bit is easy. Similar to the logbook I keep of flying time, I suppose. Then adjust as necessary depending on the actual use -whether it's commercial or private, for instance.


    Reference: http://boatbooks.co.nz/logs.html#31511
    Reference: http://asianyachting.com/AYmasters/logbook.htm
Bruce Gordon
United Kingdom
Local time: 02:51
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  solejnicz: I doubt about "personal". A logbook is not so similar to a diary
14 mins
  -> And a personal logbook is not really similar to a diary either, in that it has an official or quasi-official status, with the entries under pre-defined headings.

agree  jarry (X)
19 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
marine logbook for Benelux ships


Explanation:
I think "personal marine logbook" would be a too broad definition, as "vaartijdenboek" refers specifically to marine logbooks used on board of Dutch and Belgian vessels for inland navigation. See also my reference.

solejnicz
Netherlands
Local time: 03:51
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in DutchDutch

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  writeaway: why Benelux? inland navigation in English means on rivers, not the sea. Not the same as 'inland' in Dutch
3 hrs
  -> Yes, it applies specifically to navigation on the Dutch and Belgian rivers. That is why I thought of "Benelux".
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(seafarer's) discharge book


Explanation:
The regulations for navigation on the Rhine refer to Schifferdienstbuch and livret de service. IATE produces seaman's book for the French term. In English, this is more properly known as a discharge book.

See http://www.ccr-zkr.org/
and click on document for download.
-> "§ 23.04
Nachweis der Befähigung – Schifferdienstbuch
Das Schifferdienstbuch enthält einerseits allgemeine Angaben, wie die ärztlichen Zeugnisse und die Befähigung des Inhabers nach § 23.02, andererseits spezifische Angaben über die ausgeführten Reisen. Die örtlich zuständige Behörde ist verantwortlich für die allgemeinen Angaben und die Kontrollvermerke."

-> "A discharge book is a continuous record of a seafarers service. It is the personal possesion of the seafarer."
http://www.mcga.gov.uk/c4mca/mcga07-home/workingatsea/mcga-r...

-> "Every bona-fide seafarer on a Cayman-registered vessel, including yachts, is eligible to be issued (upon request and submission of the required supporting documentation) with a Cayman Seaman’s Discharge Book (SDB). A SDB is a seafarer’s official record of service and current employment status and, in addition, holders may be eligible for certain benefits, such as discounted airfares."
http://www.cishipping.com/portal/page?_pageid=1307,1684614&_...

Chris Hopley
Netherlands
Local time: 03:51
Native speaker of: English
PRO pts in category: 12
Grading comment
going from your reference to Schifferdienstbuch I have searche Eurlex and the official translation of this is "personal service record". Which is the term I will use
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


44 mins
Reference: description

Reference information:
"Vaartijdenboek" refers to a very special type of document. You can find the definition (in Dutch) via the link below.


    Reference: http://nl.wikipedia.org/wiki/Vaartijdenboek
solejnicz
Netherlands
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in DutchDutch
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs
Reference: Dutch/Dunglish but it gives the idea

Reference information:
In diverse landen bestaan voorschriften m.b.t. arbeidsduur en tijden. Dit kan zijn: verplichte rusturen per 24 uur of voorgeschreven rustpauzes tussen wachten. Deze rustpauzes dienen aansluitend te zijn. Bewijs van deze rustpauzes kan, bijvoorbeeld, verkregen worden uit het “Dienst en Rusttijdenboek” (vaartijdenboek)

Different national regulations establish a period of resting time over twenty-four hours or numbers of hours before taking over a watch. Such resting period should be continuous and not fragmented. Evidence of compliance with rest periods can be obtained from the logbook. (Watch and Rest Hours record book)
www.ebis.nl/.../Ebis questionnaire edition 4 - final - 2006...

writeaway
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search