GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:57 Jun 26, 2006 |
Dutch to English translations [PRO] Ships, Sailing, Maritime / helicopter messages to ship and shore | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Antoinette Verburg Netherlands Local time: 15:18 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | KWC (Dutch Coastguard Centre) |
|
KWC KWC (Dutch Coastguard Centre) Explanation: KWC = Kustwachtcentrum http://www.kustwacht.nl/Organisatie_kustwachtcentrum.htm Vertalen zij zelf als 'Coastguard centre'. Het werkwoord 'realeren' bestaat niet, voor zover ik en Van Dale weten. 'Realeert' zou een typo kunnen zijn voor 'reageert'. 'Tussen beiden' zou een typo kunnen zijn voor 'tussenbeide'= af en toe. Lijkt me echter onwaarschijnlijk. Dit blijf dus (voor mij in ieder geval) giswerk en zou ik daarom navragen bij de klant. |
| |
Grading comment
| ||