voornemen

English translation: link below

04:08 Feb 24, 2008
Dutch to English translations [Non-PRO]
Art/Literary - Religion / Koranic text
Dutch term or phrase: voornemen
this is from a writer's interpretation of The Pen (Sura 68 of the Koran). It's the very last word of the excerpt, 'voornemen'. Thanks for any advice!
6.
Zo straffen We de ongelovigen in dit leven. En de straf na de dood zal nog erger zijn. Maar voor de vrome mensen zijn er de tuinen van geluk.
Nee, Wij zullen de gelovigen niet gelijk behandelen als de ongelovigen.

Mohammad zeg tegen hen: ‘Wat is er gebeurd met jullie, waarom doen jullie zulke dingen? Hebben jullie misschien geen boek waarin jullie het allemaal kunnen lezen?’
Laat de ongelovigen aan Ons over.
Wij zullen hen geruisloos vernietigen.
Wij geven hen nu nog de ruimte om te doen wat ze willen.
Maar Ons voornemen.
June Derlachter
Canada
Local time: 15:29
English translation:link below
Explanation:
Hi. I did a quick search and found this link to an English "translation" of the Koran. Link is to Sura 68, and offers three English versions of the same text. I had a quick look but couldn't find anything similar to Ons Voornemen, maybe you can.
Selected response from:

Buck
Netherlands
Local time: 00:29
Grading comment
Thank you very much!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1link below
Buck


Discussion entries: 2





  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
link below


Explanation:
Hi. I did a quick search and found this link to an English "translation" of the Koran. Link is to Sura 68, and offers three English versions of the same text. I had a quick look but couldn't find anything similar to Ons Voornemen, maybe you can.


    Reference: http://www.usc.edu/dept/MSA/quran/068.qmt.html
Buck
Netherlands
Local time: 00:29
Native speaker of: English
Grading comment
Thank you very much!
Notes to answerer
Asker: Thanks! I have been reading as many translations as I could find. But this note from Marijke totally fits!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marijke Singer: I think it should read Naar ons voonemen: see http://i-cias.com/e.o/texts/koran/koran068.htm: 'for my device is sure'
30 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search