nijdstrijd

English translation: Battle of Malice

16:26 Oct 31, 2012
Dutch to English translations [Non-PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
Dutch term or phrase: nijdstrijd
(...)
'Wat kun je,' zei hij, 'dat goed is voor dit land?'
Ik kon wel veel, maar ik wist niet of dat goed was voor dit land. Ik kon eieren bakken. Ik kon de tafel van zeventien opzeggen. Ik kon alle straten in de buurt van mijn huis noemen.
'Ben je naar school geweest?' vroeg hij.
'Ja,' zei ik. 'Ik zat gewoon op school.'
'Goed. En welke slag werd geleverd in de Derde Nijstrijd?
Ik wist maar een slag, en die noemde ik: 'De Slag Bij Het Water.'
(...)
burak sengir
Türkiye
Local time: 08:09
English translation:Battle of Malice
Explanation:
Je moet het opvatten als een spelletje, als humor.

De persoon noemt geen historische slag, bijvoorbeeld de slag bij Waterloo, maar doet net alsof het een historische slag is: De Derde Nijdstrijd

Jij zou hetzelfde kunnen doen:

The Third Battle of Malice


Hij geeft tegelijkertijd aan dat er in elke strijd eigenlijk een kwestie van nijd is
Selected response from:

Barend van Zadelhoff
Netherlands
Local time: 07:09
Grading comment
Dank je Barend :)
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2Battle of Malice
Barend van Zadelhoff
3The battle of the Third Vice Age
Wiard Sterk


Discussion entries: 7





  

Answers


29 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Battle of Malice


Explanation:
Je moet het opvatten als een spelletje, als humor.

De persoon noemt geen historische slag, bijvoorbeeld de slag bij Waterloo, maar doet net alsof het een historische slag is: De Derde Nijdstrijd

Jij zou hetzelfde kunnen doen:

The Third Battle of Malice


Hij geeft tegelijkertijd aan dat er in elke strijd eigenlijk een kwestie van nijd is

Barend van Zadelhoff
Netherlands
Local time: 07:09
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 6
Grading comment
Dank je Barend :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  sospss
1 min
  -> Thank you, sospss.

agree  Wim Jonckheere
2 hrs
  -> Dank je, Wim.
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
The battle of the Third Vice Age


Explanation:
Er wordt hier ook met het woord IJstijd gespeeld. Nijd vertaald als envy, maar ik denk dat de alliteratie van groter belang is dan de letterlijke vertaling. Mijn vertaling werkt ook niet geweldig en misschien is 'Battle in the Age of Malice (Envy, Spite, ....)' beter.

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2012-11-01 12:11:38 GMT)
--------------------------------------------------

We missen dan natuurlijk nog die suggestie van strijd, of conflict. 'The Battle of the third Vice Rage', of 'Rage of Envy' (etc.), komt misschien wat dichterbij.

Wiard Sterk
United Kingdom
Local time: 06:09
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Barend van Zadelhoff: Wiard, eerlijk gezegd, ik haal 'ijstijd' er niet uit en ik denk ook niet dat de schrijver daar op heeft willen zinspelen, maar die speelt met 'nijd' en 'strijd' en hoe die dooreengeweven zijn.
1 hr
  -> Derde IJstijd - Derde Nijdstrijd. Ik zie het wel, maar het probleem met een literaire vertaling is dat je veel meer moet lezen, voordat je een goed gevoel krijgt van stijl en genre. De schrijver speelt hier met een aantal woorden en berippen.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search