16:26 Oct 31, 2012 |
Dutch to English translations [Non-PRO] Art/Literary - Poetry & Literature | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Barend van Zadelhoff Netherlands Local time: 07:09 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | Battle of Malice |
| ||
3 | The battle of the Third Vice Age |
|
Discussion entries: 7 | |
---|---|
Battle of Malice Explanation: Je moet het opvatten als een spelletje, als humor. De persoon noemt geen historische slag, bijvoorbeeld de slag bij Waterloo, maar doet net alsof het een historische slag is: De Derde Nijdstrijd Jij zou hetzelfde kunnen doen: The Third Battle of Malice Hij geeft tegelijkertijd aan dat er in elke strijd eigenlijk een kwestie van nijd is |
| |||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||
19 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|