14:29 Feb 9, 2011
Barend. This is a damn difficult one, y'gnome sayin' ... this idiom as a universal singular word is almost impossible to translate to American English. There ARE a number of words I could use, but never the same single word as the Dutch language is capable of here. It will be careful work, but I think I can do it with all the help and suggestions from here on ProZ and elsewhere (I am asking around a lot, both here in NL and Stateside ... with adults and with kids of the adults I know ... including my own boy back in San Francisco).
The hardest one is when the character in the book sits alone on a swing in a park and says "Dus." Just the one word. Sort of makes me think he is saying what an American kid might say in those pubescent melancholic and philosophic circumstance as: "Huh." or "Yeah, right" or "Okaaaay" or "Dang".
Imagine what a mess machine translation would make of this! Herein is why we need human translators.
|