Mensen worden in hun waarde gelaten.

English translation: People are accepted as they are; People are accepted as individuals; People's dignity as individuals is respected.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:Mensen worden in hun waarde gelaten.
English translation:People are accepted as they are; People are accepted as individuals; People's dignity as individuals is respected.
Entered by: TechLawDC

12:35 Nov 13, 2015
Dutch to English translations [PRO]
Social Sciences - Management / Personnel management and working conditions.
Dutch term or phrase: Mensen worden in hun waarde gelaten.
In a description by an outside consultant of reasons why employees of a certain Netherlands company like the company, it is stated that one reason is "Mensen worden in hun waarde gelaten". I translated this as "Employees have the opportunity to display their value". I believe this translation is unidiomatic, however.
TechLawDC
United States
Local time: 14:12
People are accepted as they are.
Explanation:
I'd rather go with Van Dale :-)
(Btw, Van Dale's French and German translations stand for "not to humiliate". Just in case.)
Selected response from:

Evgeny Artemov (X)
South Africa
Local time: 20:12
Grading comment
(I am not qualified to judge Dutch idioms, but my wild guess is that your answer is most faithful to the source text.)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +7People are respected for what they are
Kitty Brussaard
3 +3People are accepted as they are.
Evgeny Artemov (X)
4 +1People are treated with dignity and respect
Tina Vonhof (X)
3Employees/people are valued for their ( individual) potential/skills/talents
Verginia Ophof
4 -1people are left for their values
DIENES
1 -1People are left as they are.
Arslon Matkarimov
Summary of reference entries provided
refs
Michael Beijer

Discussion entries: 3





  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): -1
People are left as they are.


Explanation:
*

Arslon Matkarimov
Uzbekistan
Native speaker of: Native in UzbekUzbek, Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Michael Beijer: close, but no banana :-)
6 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +7
People are respected for what they are


Explanation:
Alternatively: People are respected for who they are.

Kitty Brussaard
Netherlands
Local time: 20:12
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lianne van de Ven: Yes, they can be who they are, their individuality appreciated.
1 min
  -> Thanks, Lianne. Much appreciated :-)

agree  Michael Beijer: Van Dale: iemand in zijn waarde laten = accept someone as he / she is / in the Asker's context, I'd probably go with "People are respected for who they are."
3 mins
  -> Thanks, Michael. I agree that who is probably the best choice here.

agree  philgoddard
1 hr
  -> Thanks, Phil.

agree  jan en sas
1 hr
  -> Dank je wel.

agree  Nele Van den Broeck
1 hr
  -> Dank!

agree  Richard Purdom: One of my other half's favourite expressions! 'Respect' is a bit more positive than 'accept'
2 hrs
  -> Thanks and I agree :-)

agree  Kirsten Bodart: indeed, with who.
1 day 7 hrs
  -> Thanks, Kirsten. With hindsight (on the basis of the additional context provided), I probably would have phrased things a bit differently (because of the reference to 'er is onderling respect').
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
People are accepted as they are.


Explanation:
I'd rather go with Van Dale :-)
(Btw, Van Dale's French and German translations stand for "not to humiliate". Just in case.)

Evgeny Artemov (X)
South Africa
Local time: 20:12
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Grading comment
(I am not qualified to judge Dutch idioms, but my wild guess is that your answer is most faithful to the source text.)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lianne van de Ven
51 mins
  -> Thank you Lianne.

agree  Michael Beijer
3 hrs
  -> Thank you Mike! ;-)

agree  Barend van Zadelhoff: Without any context, I would go for this. However, HR-speak adds words like 'respect' and 'dignity' in the hope to make things more active. Basically it is about tolerance; live and let live, even if you think they are idiots, etc. My understanding of it.
1 day 11 hrs
  -> Thank you Barend. (I felt the same way.)
Login to enter a peer comment (or grade)

37 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Employees/people are valued for their ( individual) potential/skills/talents


Explanation:
maximize on natural employee talents, skills, potential.....

From your workforce, you should assess individual potential.
When employees know and use their strengths, they are more engaged, perform better,
You must be aware of your employees’ strengths and weaknesses, as well as their business beliefs and personalities.

Verginia Ophof
Belize
Local time: 12:12
Specializes in field
Native speaker of: English

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Lianne van de Ven: This is true in itself, but it does not reflect 'in je waarde laten'. I don't think this is what is meant here, they are talking about employee feedback about the company.//I would leave out refs to skills etc. It's fairly vague 'in je waarde laten'.
25 mins
  -> so perhaps : People's values (skill/potential) are recognized and respected?

neutral  Barend van Zadelhoff: Verginia, this is idiom, you should not take things literally. ieder in zijn waarde laten --> op niemand iets afdingen = accept everyone as they are.
1 day 11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
People are treated with dignity and respect


Explanation:
Standard English expression, for example in employment, education and healthcare.


    Reference: http://www.aecon.com/Careers/Our_People__amp__Culture/Divers...
Tina Vonhof (X)
Canada
Local time: 12:12
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michael Beijer
19 mins
  -> Thank you Michael.

neutral  Lianne van de Ven: I agree with this phrasing, but note the context: this is not a statement by a company about how they treat employees, it is the wording of employees (i.e. feedback) about their company.
1 day 11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
people are left for their values


Explanation:
People are accepted because of their values .

DIENES
Venezuela
Local time: 14:12
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in HebrewHebrew

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Michael Beijer: ?
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


3 hrs
Reference: refs

Reference information:
De ervaring wijst uit dat strategieën om arbeidsomstandigheden waarin werknemers in hun waarde worden gelaten, te creëren en te handhaven de meeste kans van slagen bieden, indien hiertoe gezamenlijk wordt overeengekomen. =
Experience suggests that strategies to create and maintain a working environment in which the dignity of employees is respected are most likely to be effective where they are jointly agreed.

(CELEX Freedom of movement for workers and social policy.tmx)

Michael Beijer
United Kingdom
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search